Translator


"dramático" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dramático" in English
dramático{adjective masculine}
"dramático" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dramático{adjective}
dramatic{adj.} (exaggerated)
Este informe describe el dramático descenso de las poblaciones de anguilas europeas.
This report outlines the dramatic decline in European eel stocks.
El desempleo juvenil es muy dramático en algunos Estados miembros.
Youth unemployment is very dramatic in some Member States.
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.
dramatic{adj.} (momentous)
Este informe describe el dramático descenso de las poblaciones de anguilas europeas.
This report outlines the dramatic decline in European eel stocks.
El desempleo juvenil es muy dramático en algunos Estados miembros.
Youth unemployment is very dramatic in some Member States.
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.
straight{adj.} (serious)
sweeping{adj.} (gesture)
Estaría bien que los dramáticos gestos y las tajantes declaraciones europeas sobre la investigación energética estuvieran acompañadas de los correspondientes recursos presupuestarios.
It would be nice if the sweeping European gestures and statements about energy research were accompanied by the corresponding budgetary sources.
dramatic{adj.} [theat.]
Este informe describe el dramático descenso de las poblaciones de anguilas europeas.
This report outlines the dramatic decline in European eel stocks.
El desempleo juvenil es muy dramático en algunos Estados miembros.
Youth unemployment is very dramatic in some Member States.
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "dramático":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dramático" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Es necesario recordales el ejemplo dramático de la experiencia de la Unión Soviética?
Do I really need to remind you of what happened in the Soviet Union?
Todo este dinero -y esto es lo dramático- se incorpora, sin embargo, al circuito económico legal.
All this money - and this is the worrying thing - gets into legal circulation.
En Francia comienza a ser dramático, ya no hay límites. «¡La bestia inmunda ha despertado...!»
In France the situation is getting out of hand - the evil beast has awoken!
La realidad del mundo después del 11 de septiembre ha cambiado y lo ha hecho de un modo dramático.
The entire world situation has changed following 11 September and in a tragic fashion.
Sería realmente dramático que diéramos ahora una paso hacia atrás.
It really would be terrible to see a retrograde step being taken here.
No obstante, es más dramático aún que fuéramos conocedores de todo esto antes del hundimiento del ERIKA.
The more appalling thing, however, is that we knew all of this before the Erika sank.
El resultado al que se llega es dramático: si es muy grave y preocupante el
The end result of this is tragic: not only is the fact
La fecha del 4 de mayo es un hito que puede resultar dramático.
The date of 4 May is a landmark which could prove disastrous.
Como seguramente sabrán mis colegas, se trata de un caso dramático.
Colleagues will know that this is a most appalling case.
No cabe duda de que esto ha creado un dramático problema personal para la mayor parte de la población albanesa.
And this is undoubtedly a personal disaster for a large part of the population in Albania.
Lamentablemente, el escenario que tenemos delante es dramático.
Unfortunately, the scenario today is an unpalatable one.
Actualmente, éste es el verdadero y dramático banco de pruebas para la construcción del presente y del futuro de Europa.
Today this is the acid test for the present and future construction of Europe.
Esto es dramático, esto no tiene nada que ver con la seguridad.
This is a tragedy, it has nothing to do with security.
Del dramático estrangulamiento económico han hablado otros.
Others have spoken of the tragic stifling of the economy.
A esta primera consideración sobre el dramático contenido de la fórmula de
The first consideration of the striking
La tercera señal debería referirse, en nuestra opinión, al interminable y dramático conflicto de Oriente Próximo.
The last Commission legitimised this move, however, by initiating and financing pilot projects.
Sería dramático que la Unión Europea permaneciese pasiva ante una actitud tan crítica.
It would be tragic if the European Union still maintained a passive attitude when faced with a situation as critical as this.
Hoy descubrimos que quien ha fallado en este dramático suceso es sobre todo el Estado, es la política.
We now know that the bulk of the blame for this tragic affair lies with the State, with the world of politics.
La respuesta a estas preguntas es un dramático vacío.
The answer to these questions is a resounding silence.
Otro aspecto dramático será la entrega propiamente dicha.
Another big drama will be the actual delivery.