Translator


"dormida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dormida" in English
dormida{adjective feminine}
dormido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dormida{feminine}
sleep-in{noun} (by protesters)
sleep-out{noun} (protest)
dormida{adjective feminine}
asleep{adj.}
voy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida
I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep
dio una cabezada al quedarse dormida
her head flopped forward as she fell asleep
ella iba dormida en el asiento de atrás
she was asleep in the back seat
dormido{masculine}
dormido{adjective masculine}
asleep{adj.}
es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido
it happens every time, he sits down in front of the TV and falls asleep
es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido
he sits down in front of the TV and automatically falls asleep
estar profundamente dormido
to be fast asleep
dormido{adjective}
dead{adj.} (numb)
se me han dormido los pies del frío
my feet have gone dead with the cold
dozy{adj.} (quiet)
un pueblecito dormido
a dozy village
estoy medio dormido
I'm half asleep
. - (NL) Señor Presidente, durante el debate de esta resolución en comisión, daba la impresión de que todo el Parlamento estaba medio dormido.
. - (NL) Mr President, during the discussion of this resolution in committee, it seemed as if Parliament as a whole was half asleep.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dormida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La pregunta es:¿está muerta la Constitución o está simplemente dormida?
I am very glad that the Austrian Presidency is breathing new life into this debate.
voy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida
I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep
con dormida, desayuno y todo nos costó el hotel 200 pesos
with bed, breakfast and everything the hotel came to 200 pesos
con el balanceo de la hamaca se quedó dormida
the swinging of the hammock sent her to sleep
necesita una buena dormida para estar mejor
you'll feel better after a good sleep
dio una cabezada al quedarse dormida
her head flopped forward as she fell asleep
se le cerraron los ojos y se quedó dormida
her eyes closed and she fell asleep
la pobrecita se ha quedado dormida
bless her heart, she's fallen asleep
ella iba dormida en el asiento de atrás
she was asleep in the back seat
¿qué tal la dormida en la carpa?
what was it like sleeping in the tent?
tengo la pierna dormida
my leg's gone to sleep