Translator


"dogmatically" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dogmatically" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
In this sense, I think that to abide dogmatically by a Stability Pact decided under different circumstances ten years ago is a big mistake.
En este sentido, considero que mantenerse dogmáticamente en un Pacto de estabilidad decidido hace una década y en otras condiciones constituye un gran error.
I believe that it is wrong to approach this dogmatically, as if it were only a matter of principle, without looking at the reality of the developing countries.
Me parece un error abordar esto dogmáticamente, como si solo fuera cuestión de principios, sin fijarse en la realidad de los países en desarrollo.
. - (FR) This third energy package dogmatically persists in following the course of total separation between the energy production side and the distribution networks.
Este tercer paquete de la energía insiste dogmáticamente en seguir el curso de la separación completa entre la producción de energía y las redes de distribución.
{adjective}
dogmática{adj. f}
There should be no dogmatic priority for either one sort of train or the other.
No debería haber ninguna prioridad dogmática para uno u otro tipo de trenes.
We should not be dogmatic in this respect.
Opino que no se debe adoptar una actitud dogmática al respecto.
In this changed situation, we do not dispute that the era of dogmatic labour legislation is over.
En esta nueva situación, no discutimos que la época de la legislación laboral dogmática se ha terminado.
dogmático{adj. m}
Why this dogmatic refusal of a vaccine that is nevertheless effective.
Por qué este rechazo dogmático de una vacunación que es sin embargo eficaz.
The people want sensible cooperation and not dogmatic federalism.
Los ciudadanos desean una cooperación sensata y no un federalismo dogmático.
EMU locks us into dogmatic monetarism, an established policy of the right.
La UEM nos hace presa de un monetarismo dogmático, una política de derechas legalizada.
lapidario{adj.} (categórico)
{noun}
In making that proposal, the Commission was not driven by dogmatism or obstinacy.
Al hacer esa propuesta, la Comisión no ha actuado ni por dogmatismo ni por obstinación.
Religious violence is rooted in the dogmatism that is inherent in all religions.
La violencia religiosa tiene sus raíces en el dogmatismo inherente a todas las religiones.
Is there a certain kind of ultra-liberal dogmatism that makes one particularly blind and deaf?
¿Cierto dogmatismo ultraliberal la haría decididamente ciega y sorda?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dogmatic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dogmatically" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As Mr Cappato is well aware, I am not dogmatically pre-committed to the solutions he recommends.
Como bien sabe el Sr. Cappato, no soy un defensor dogmático y a ciegas de las soluciones que recomienda.
It is to create, artificially and dogmatically, a twenty-eighth political space that is only virtual.
Se trata de crear, de forma artificial y dogmática, el vigésimo octavo espacio político que sea solo virtual.
Still less does it mean enforcing the Pact inflexibly and dogmatically, regardless of changing circumstances.
Tiene aún menos sentido aplicar el Pacto de forma inflexible y dogmática, sin atender a las circunstancias que cambian.
As an economist, I say that every economic rule must be applied intelligently rather than dogmatically and bureaucratically.
Como economista digo que toda regla económica debe aplicarse inteligentemente, y no dogmática y burocráticamente.
I believe that it is wrong to approach this dogmatically, as if it were only a matter of principle, without looking at the reality of the developing countries.
Me parece que esta cuestión rara vez se plantea, si bien muy a menudo oímos peticiones de una menor intervención pública.
Let me once again ask the members of the European People's Party/European Democrat Group not to look at my report dogmatically.
Permítanme que pida una vez más a los miembros del Grupo del Partido Popular Europeo y Demócratas Europeos que no consideren mi informe de manera dogmática.
Let me once again ask the members of the European People's Party/ European Democrat Group not to look at my report dogmatically.
Permítanme que pida una vez más a los miembros del Grupo del Partido Popular Europeo y Demócratas Europeos que no consideren mi informe de manera dogmática.
Dogmatically rejecting this connection means going against what we are patiently building and means introducing the principle of widespread suspicion.
Rechazarlo por dogmatismo es ir en contra de lo que construimos pacientemente, es instaurar el principio de la desconfianza generalizada.
Dogmatically rejecting this connection means going against what we are patiently building and means introducing the principle of widespread suspicion.
Hace una hora hemos sabido que sindicalistas de los antiguos Estados miembros estaban manifestándose en Estrasburgo contra esta Directiva.
In this sense, I think that to abide dogmatically by a Stability Pact decided under different circumstances ten years ago is a big mistake.
En este sentido, considero que mantenerse dogmáticamente en un Pacto de estabilidad decidido hace una década y en otras condiciones constituye un gran error.
I believe that it is wrong to approach this dogmatically, as if it were only a matter of principle, without looking at the reality of the developing countries.
Me parece un error abordar esto dogmáticamente, como si solo fuera cuestión de principios, sin fijarse en la realidad de los países en desarrollo.
There is no sense in picking out an individual case in an emergency and then deciding dogmatically that it will be resolved one Thursday in Strasbourg.
No tiene ningún sentido extraer un caso particular en una emergencia y decidir de forma dogmática que se ha de resolver en la sesión del jueves en Estrasburgo.
. - (FR) This third energy package dogmatically persists in following the course of total separation between the energy production side and the distribution networks.
Este tercer paquete de la energía insiste dogmáticamente en seguir el curso de la separación completa entre la producción de energía y las redes de distribución.
Dogmatically insisting that Parliament should get involved with every technical judgment will simply mean that regulation will be out of date before it even starts.
Insistir de manera dogmática en que el Parlamento debería participar en cada una de las decisiones técnicas significaría sencillamente que la norma esté desfasada antes incluso de que se establezca.
This sends out a very positive signal to the effect that we are able to react to the situation at the programming stage and not adhere dogmatically to principles laid down earlier.
Esto envía una señal muy positiva en el sentido de que podemos reaccionar ante la situación en la fase de programación y no cumplir de forma dogmática los principios establecidos previamente.
There is a third taboo, which unfortunately has not been broken, and it is the Stability and Growth Pact, which some Members of this House are dogmatically demanding be strengthened.
Hay un tercer tabú, que lamentablemente no se ha sacado a la luz, y es el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, cuyo fortalecimiento están exigiendo dogmáticamente algunos Miembros de esta Cámara.