Translator


"disgregación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disgregación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disgregación{feminine}
Antes bien, el juego de las fluctuaciones monetarias conlleva, por la disgregación industrial, la pérdida de puestos de trabajo.
The likelihood is that the effect of currency fluctuations will be, along with industrial disintegration, job losses.
fieles laicos se promueven, entonces, en Europa, ante la progresiva disgregación de las cristiandades rurales tradicionales, ante la ruptura entre el « trono » y el « altar » y las
Europe with the progressive disintegration of traditional rural Christian communities, the break between “throne” and “altar”,

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disgregación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es obvio que la disgregación interna de la Unión será abordada en la CIG.
It is clear that the subject of the internal differentiation of the Union will be raised at the IGC.
Hay que atajar el peligro de una disgregación jurídica aún mayor.
The danger of further legal fragmentation must be confronted.
Estos movimientos provocan con frecuencia signos de disgregación social y medioambiental y del tejido productivo.
Such movements frequently result in signs of breakdown both socially and environmentally and in the productive fabric.
En este nuevo inicio hay que lograr romper en especial con la funesta disgregación nacionalista de la población.
An essential element in this new beginning is that the disastrous fragmentation of the population on nationalist lines should be halted.
Señor Presidente, ante el espectáculo de la disgregación política de las Comoras, podría creerse que éstas son víctimas de una especie de fatalidad.
Mr President, having observed the political collapse of the Comoros, we could well think that they are the victims of some sort of bad luck.
Hay algo que quisiera subrayar en este debate: hoy hemos llegado a la disgregación, a la aniquilación de Kosovo y de todo un pueblo.
There is one point I wish to stress during this debate, and that is that today we are witnessing the break-up and annihilation of Kosovo and of an entire people.
Claro que en los proyectos de algunos la ampliación no representa el fortalecimiento de la Unión, sino la disgregación de la misma, la pérdida de la que fue la esperanza de los padres fundadores.
It is clear that for some, enlargement does not mean strengthening the Union but watering it down, marking the end of the hopes of our founding fathers.
El otro libro se llama en inglés China in the Shadow of Globalisation y es una advertencia de que la incorporación a la OMC puede conducir a una disgregación del país en cinco partes.
The second book is known in English as China in the Shadow of Globalisation and constitutes a warning to the effect that accession to the WTO might cause China to split into five parts.
Esta comisión debe aportar valor añadido, en estrecha cooperación con las diversas comisiones parlamentarias y dialogando con ellas, y no debe constituir un motivo de bloqueo o de disgregación.
This committee must bring added value, in close cooperation and in discussion with the various parliamentary committees, and must not be a motive for blocking or watering down.
Esta comisión debe aportar valor añadido, en estrecha cooperación con las diversas comisiones parlamentarias y dialogando con ellas, y no debe constituir un motivo de bloqueo o de disgregación.
Firstly, the committee’ s work must not be allowed to replace, reduce or subordinate the parallel work, in accordance with procedure, that will take place in the other parliamentary committees.