Translator


"destructivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"destructivo" in English
destructivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
destructivo{adjective masculine}
El muro es destructivo, pero sobre todo constituye un anexión de territorio.
The wall is destructive, but, above all, it is an annexation of territory.
Afortunadamente, esa catástrofe no tuvo el mismo poder destructivo.
Fortunately, that disaster did not have the same destructive power or scale.
Este golpe de Estado reglamentario es intolerable y destructivo de la libertad.
This regulatory is intolerable and destructive of freedom.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destructivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De nuevo es la población civil la víctima de este nuevo y destructivo conflicto.
The civilian population are suffering yet again as a result of the destruction caused by this war.
Siguen existiendo incluso en esta Cámara: los propagandistas de este espíritu destructivo.
They are even here in this House: those propagandists of this demon.
El muro es destructivo, pero sobre todo constituye un anexión de territorio.
Today, we have had Naomi Kazan and Jamal Zakut here; we are going to have Yossi Beilin and Yasser Abed Rabbo here.
La falta de unidad entre los Quince está teniendo un efecto destructivo a la hora de hacer frente a la crisis.
The lack of unity between the Fifteen is having a knock-on effect when it comes to dealing with the crisis.
Cree que es un compromiso destructivo.
He takes the view that it destroys the compromise.
Lo que se necesita son mejores condiciones de vida y educación, no una guerra civil cuyo objetivo sea establecer un sistema comunista destructivo.
These Tibetans are imprisoned and subjected to unbelievably cruel abuse after having been deported to China.
En el siglo XX, el sistema más destructivo fue el comunismo, que no solo mató a decenas de millones de seres humanos, sino que arrasó el medio ambiente.
Great civilisations such as the Maya in Central America disappeared because they destroyed their natural resources.
De hecho, en algunos casos, tiene un efecto neto destructivo sobre el medio ambiente, pues, a fin de cuentas, dichos bienes simplemente se vuelven a importar a la Unión Europea.
In fact, in some respects, it has a net deleterious effect on the environment as those goods are simply re-imported back into the EU, after all.
Los militares seguirán luchando contra molinos de viento en defensa de la eficacia de unas incursiones aéreas, que con renovado furor destructivo duran ya tres semanas.
The warmongers will continue to shadow-box to ensure the effectiveness of aerial attacks, which have been going on with catastrophic ferocity for three weeks.
Ahora, cuando un avión civil puede convertirse en un cohete, al ir guiado por un propósito absolutamente destructivo, los propios conceptos de armamento son los que están en entredicho.
Now the very concepts of what constitutes a weapon are in doubt, when a civilian aeroplane can become a missile when guided by a murderous ideal.
También es un hecho que la inexistencia de estructuras administrativas adecuadas y la débil coordinación para la lucha contra dichos fuegos agravan su poder destructivo.
It is a fact, however, that the non-existence of administrative structures, the inadequacy of coordination and the inability to deal with these fires intensify their catastrophic effect.