Translator


"desplazando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desplazando{gerund}
En otros casos, las importaciones chinas y su crecimiento están desplazando las importaciones de terceros países.
In other cases, Chinese imports and their growth are displacing the imports from third countries.
Contra esto no tengo claro cómo se puede proteger a los consumidores contra los productos perjudiciales o falsificados de terceros países que están desplazando a los productos europeos de calidad.
Against that, I have no clear ideas on how to protect consumers against the harmful or counterfeit products from third countries that are displacing quality European products.
to crowd out {vb} [coll.]
Hemos insistido en el porcentaje fijado en el Reglamento, de lo contrario desplazaría a otros proyectos de derechos humanos.
We have insisted on the fixed percentage within the regulation, otherwise it would crowd out other human rights projects.
to dislocate[dislocated · dislocated] {v.t.} [Amer.] (displace)
Nadie puede poner en duda que millones de personas sucumbieron a la dictadura estalinista, pueblos enteros fueron desplazados y nadie puede exonerar o relativizar esos hechos.
No one can dispute that millions fell victim to the Stalinist dictatorship, entire peoples were dislocated, and no one can exonerate or relativise that.
desplazar a algn de algo
to dislodge sb from sth
Presione Entrar para desplazar el cursor hasta el comienzo de la siguiente línea.
Press ENTER to move the cursor to the beginning of the next line.
Pulse aquí para desplazar un párrafo y todos sus subpárrafos delante del párrafo anterior.
Click to move a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.
Las opciones de menú Eliminar... y Desplazar / Copiar... no son seleccionables.
The Delete... and Move/Copy... commands cannot be selected.
Aunque es difícil, debemos y conseguiremos desplazar el tráfico en los casos que sea posible.
We must and will displace traffic wherever possible, but it is difficult.
La evaluación de impacto no puede desplazar la toma de decisiones políticas.
Impact assessment cannot displace political decision making.
No debemos desplazar Europa demasiado hacia el norte, olvidando el sur.
We must not displace Europe too much towards the north whilst forgetting the south.
to scroll {v.t.}
Desplazar hacia arriba; Desplazar hacia abajo; Desplazar a la izquierda; Desplazar a la derecha
Scroll up; Scroll down; Scroll left; Scroll right
Le permite desplazar el contenido de la ventana para ver información que actualmente no es visible.
Lets you scroll the contents of the window to see information that is currently out of view.
Desplazar hacia abajo 2 páginas; Desplazar hacia arriba 10 páginas
Scroll down 2 pages; Scroll up 10 pages

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desplazar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desplazando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ancho de columna puede modificarse desplazando con el ratón la línea que separa las columnas.
The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse.
Acme ha pasado a ocupar el primer lugar, desplazando a Chipco, en el mercado del automóvil
Acme has taken the lead from Chipco in the car market
Como consecuencia, el mundo se esté desplazando a una era post EEUU.
As a result, the world is moving into a post-USA age.
Pero ahora estamos desplazando la responsabilidad hacia los empresarios que contratan a gente sin documentación.
Now we are placing the responsibility on employers who employ people with no documents.
Buena parte de ella permanece intacta en el presupuesto europeo o puede liberarse desplazando los fondos.
Much of it is lying dormant within the European budget, or can be released by the movement of funds.
Hoy la atención se centra fundamentalmente en Afganistán, pero se va desplazando crecientemente hacia Oriente Medio.
Today the focus is mainly on Afghanistan. But increasingly it will shift to the Middle East.
Cuando hablamos de las economías de transición, podemos preguntarnos hacia dónde se están desplazando en realidad estas economías.
When we talk of transitional economies we might ask where these economies are really going.
están desplazando a los moderados del partido
they are crowding the moderates out of the party
El sector de las TI está desplazando sus puestos de trabajo a Asia; la tecnología verde puede crear empleo para los finlandeses.
The IT sector is moving its jobs to Asia; green technology can create new employment for the Finnish people.
Sin embargo, tengo la impresión de que el acento se está desplazando hacia una coordinación informal de las subvenciones estatales.
Nevertheless, I have the impression that the emphasis is shifting towards the informal coordination of state aid.
Creo que si no actuamos ahora en Guatemala en la medida de nuestras posibilidades, el problema se irá desplazando a otros países.
I think that if we do not do whatever we can about the situation in Guatemala, the problem will spread to other countries.
Simplemente se está desplazando.
Instead, it is only being moved.
Últimamente, estamos viendo cómo la simpatía de la comunidad internacional se está desplazando de los molestos kosovares hacia los voluntariosos serbios.
What one can now see happening is a shift in international sympathy from the awkward Kosovars to the cooperative Serbs.
Hay un punto que quiero plantear ahora: con paso lento pero seguro se están desplazando las competencias e influencia del nivel nacional al nivel europeo.
There is one point I should like to make here: slowly but surely, power and influence are shifting from national to European level.
Es arriesgado esperar que los parados se vayan desplazando a las regiones con trabajo, más aún cuando se trata de una emigración laboral más allá de las fronteras nacionales.
It is a gamble to expect that the unemployed will go where the work is, especially in the case of cross-border labour migration.
Estos últimos tienen buenos motivos para sentirse engañados, puesto que se están desplazando las porterías durante el desarrollo del partido, como sucedió en el caso del presupuesto.
The latter might well be feeling cheated, because the goalposts are being moved in the course of the game, as was the case for the budget.
Estos últimos tienen buenos motivos para sentirse engañados, puesto que se están desplazando las porterías durante el desarrollo del partido, como sucedió en el caso del presupuesto.
Disputes are bound to ensue, and this at a time when the whole of Europe is engaged in debating the European Constitution and voting on it.
De hecho, es necesario librar de la presión fiscal a las actividades basadas en la mano de obra, desplazando la imposición hacia otros sectores, como el comercio especulativo de divisas.
Similarly, the burden of taxation has to shift from the shoulders of the workforce to such areas as, for example, speculative currency dealing.
Señor Presidente, el centro de gravedad mundial se está desplazando de Oeste a Este, lo que está dando lugar a la aparición de nuevas potencias mundiales como China y la India.
Mr President, the world's centre of gravity is steadily shifting from the West towards the East, with the emergence of new global powers like China and India.