Translator


"demostrar ser" in English

QUICK TRANSLATIONS
"demostrar ser" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to show oneself{r. v.} (to prove to be)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demostrar ser" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa debe demostrar ser capaz de poner a punto y de comercializar dichos productos.
Europe must show that it is capable of producing and marketing such products.
En estas circunstancias, el Instituto de Igualdad de Género podría demostrar ser un instrumento útil.
Under these circumstances, the European Gender Institute may prove to be a useful instrument.
Eso podría poner fin a estas restricciones presupuestarias que todavía podrían demostrar ser instructivas.
That could put an end to these budget constraints which could still prove to be instructive.
Debería ser obligatorio demostrar el origen legal de las capturas antes de descargarlas en la UE.
Proof of the legal origin of fish catches should be compulsory before any content is offloaded in the EU.
No basta con que nos convirtamos en grandes oradores; tenemos que demostrar que podemos ser también grandes oyentes.
It is not good enough for all of us just to become great speakers; we have to show we can be great listeners too.
Toda persona física u organización puede solicitar información medioambiental sin ser necesario demostrar un interés legal.
Any person or organisation may request environmental information without needing to prove a legitimate interest.
Señora Presidenta, la política de vecindad de la UE con los países del Este podría demostrar ser la mejor prueba para la política exterior de la UE.
Madam President, the EU Eastern Neighbourhood could prove to be the best test for EU foreign policy.
Tendríamos más credibilidad si nos viésemos obligados a demostrar que Europa puede ser más eficiente y dónde es posible ahorrar dinero.
We would have more credibility if we were to show where Europe can be more efficient and where money can be saved.
Todo este proceso podría tardar varios años en completarse, por lo que cabe demostrar firmeza pero ser realistas en nuestras expectativas.
All of this could take several years and it is therefore necessary to remain firm but realistic in our expectations.
La India puede demostrar no solo ser un ejemplo económico para el resto de los países en desarrollo, sino también un ejemplo de democracia.
India can set not only an economic example for the rest of the developing countries, but also an example of democracy.
Al fin y al cabo, nosotros también tenemos que poder demostrar, y debe ser posible comprobar, para qué se han utilizado los fondos realmente.
At the end of the day, we also need to be able to demonstrate, and it must also be possible to verify, what the funds have actually been used for.
Es un terreno en el que podemos demostrar que Europa puede ser útil para el individuo ahí donde los Estados miembros ya no saben qué hacer.
We can show here that, in circumstances where the Member States are at their wits' end, Europe can, in the last analysis, be helpful to the individual.
Es un terreno en el que podemos demostrar que Europa puede ser útil para el individuo ahí donde los Estados miembros ya no saben qué hacer.
We can show here that, in circumstances where the Member States are at their wits ' end, Europe can, in the last analysis, be helpful to the individual.
En Darfur se desarrolla un brutal conflicto sin precedentes, en que la Unión Europea tiene la oportunidad de demostrar cuál puede ser su papel fuera de Europa.
In Darfur, an unprecedented brutal conflict is raging, one that gives the European Union the opportunity to show what its role outside of Europe can be.
Todos sabemos cuán difícil puede ser demostrar algo mediante la investigación, es decir, que debe haber pruebas contundentes, como dijo el Comisario.
We all know, of course, how incredibly difficult it can be to prove something by means of research, in other words, there has to be solid evidence, as stated by the Commission.
. – Señor Presidente, ninguna barrera institucional separa a un grupo de otro, y nada impide a nadie demostrar su valía y ser premiado por ello.
Mr President, there are no institutional barriers separating one group from another, and there is nothing to prevent anyone from demonstrating their worth and being rewarded for it.
. – Señor Presidente, ninguna barrera institucional separa a un grupo de otro, y nada impide a nadie demostrar su valía y ser premiado por ello.
. MrPresident, there are no institutional barriers separating one group from another, and there is nothing to prevent anyone from demonstrating their worth and being rewarded for it.
Deseo un debate serio sobre la cuestión, señor Comisario, antes de que se aplique cualquier legislación, ya que una respuesta instintiva podría demostrar ser más dañina de lo previsto.
I look forward to serious debate on the issue, Commissioner, before any legislation is implemented, as a knee-jerk response could prove more damaging than intended.