Translator


"de las instituciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de las instituciones" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
institutional{adj.} (reform)
Por el contrario, se trata de una expresión del funcionamiento de las instituciones democráticas.
On the contrary, it is an expression of democratic institutional function.
El proyecto de votación tiene una postura crítica ante la renovación de las instituciones.
The draft resolution takes a critical stance on institutional reform.
Señor Presidente, en Niza se va a tratar el tema de la reforma de las instituciones.
Mr President, institutional reform is on the agenda for Nice.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de las instituciones" in English
laspronoun
lasadjective
lasarticle
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de las instituciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este tipo de resoluciones debilita la credibilidad de las instituciones europeas.
Resolutions of this kind undermine the credibility of the European institutions.
Hay un problema con la estabilización de las instituciones políticas en Macedonia.
There is a problem with the stabilisation of political institutions in Macedonia.
El pueblo europeo no necesita una Constitución, que es cosa de las instituciones.
The people of Europe do not need a constitution, which is a matter for institutions.
En este sentido, debería aceptarse la reacción de las instituciones comunitarias.
In this sense, the reaction of the European institutions should be welcomed.
La reforma de las instituciones de la ONU será el obstáculo más difícil de superar.
Reform of the UN’s institutions will be the most difficult hurdle to overcome.
La Carta fortalecerá los derechos de los ciudadanos respecto de las instituciones.
The Charter will strengthen the rights of citizens in relation to the institutions.
Estoy a favor de la equiparación de los actores y también de las instituciones.
I believe in a level playing field for the various actors and institutions.
Está en juego el talante democrático de las Instituciones de la Unión Europea.
The democratic nature of the institutions of the European Union is at stake.
Estos temores se agudizan porque la respuesta de las instituciones es débil.
These fears are increasing because the response of the institutions has been weak.
Por último, quisiéramos saber si la reforma de las instituciones ha seguido adelante.
Lastly, we would like to know if the reform of the institutions has continued.
partir de la misma familia y de las instituciones que tienen como tarea la
the family itself and the institutions working for the protection of the common
En diciembre, se aprobó el presupuesto de las instituciones europeas para 2010.
In December, we approved the budget of the European institutions for 2010.
Este es un momento que pasará a la historia de las instituciones europeas.
This is a moment that will go down in the history of the European institutions.
Transparencia de los trabajos de las instituciones, órganos y organismos de la Unión
Transparency of the proceedings of Union institutions, bodies, offices and agencies
La web “Tu Europa” está alojada en EUROPA, el portal de las Instituciones Europeas.
Your Europe is a website hosted on Europa, the website of the European Institutions.
El personal auxiliar de las instituciones ya dispone de una opción similar.
A similar option is already available to auxiliary staff of the institutions.
No quiero perder más tiempo hablando sobre el tema de las instituciones.
I do not want to spend any more time talking about the issue of the institutions.
Pero esa financiación no puede provenir únicamente de las instituciones europeas.
Such funding cannot come solely from the European institutions, however.
Desde la perspectiva de las instituciones europeas, ¿cómo vemos el futuro de Europa?
From the European institutions' perspective, how do we envisage the future of Europe?
A eso tienen que atenerse el propio Banco y el resto de las Instituciones europeas.
That is something that the ECB itself and the other European institutions must ensure.