Translator


"culturalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"culturalmente" in English
cultural{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Moldavia pertenece histórica y culturalmente a la Europa del sudeste.
Moldova belongs historically and culturally to South-Eastern Europe.
La comunidad romaní es una de las naciones culturalmente más ricas del mundo.
The Roma are culturally one of the richest nations in the world.
y culturalmente más válidas, teniendo en cuenta también
options that are revealed as evangelically and culturally more valid, also
cultural{adjective masculine/feminine}
cultural{adj.}
La diversidad cultural no es un lema, sino una necesidad, tanto cultural como económica.
Cultural diversity is not a slogan. It is a cultural and economic necessity.
La UE tiene un patrimonio cultural común y respeta la diversidad cultural.
The EU has a common cultural heritage and respects cultural diversity.
Son una superpotencia absoluta y multidimensional: cultural, militar y económica.
It is an absolute and multidimensional superpower - cultural, military and economic.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "culturalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Moldavia pertenece histórica y culturalmente a la Europa del sudeste.
This has given rise to increased interest in the EU in the world around us.
Evidentemente, todas las lenguas de Europa tienen culturalmente la misma dignidad y el mismo valor.
It could be said that the people who speak the same language share the same mentality.
Programas culturalmente específicos para niños y adultos con asma de grupos minoritarios
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Evidentemente, todas las lenguas de Europa tienen culturalmente la misma dignidad y el mismo valor.
All the languages of Europe are equally valuable and worthy of respect in terms of culture.
Quizá haya sido porque represento a la nación de Escocia, próxima geográficamente, pero también culturalmente.
Perhaps it is because I represent the nation of Scotland which is near in geography but also in culture.
Se ha demostrado que las sociedades liberales y culturalmente diversas son también las que más éxito económico tienen.
If the principle takes root in society, it becomes a natural barrier to separations and divisions.
En la Unión Europea pluralista y culturalmente diversificada existen problemas evidentes a la hora de respetar opiniones divergentes.
In the multicultural and pluralistic European Union, people clearly find it difficult to show respect for different opinions.
Culturalmente, las regiones lingüísticas se encuentran bajo la influencia dominante de la cultura del correspondiente país vecino.
The different cultures within Switzerland are strongly influenced by the countries which border them and whose language they share.
Esto coronaría la evolución de la UE como conglomerado culturalmente dividido e impotente, si no políticamente esclavizado.
On the other hand, Romania and Bulgaria’ s entry ensures an unbroken territorial line towards Turkey, which favours the latter’ s accession.
En efecto, la tecnología de la información es un elemento fundamental para la construcción de una sociedad más rica culturalmente y más cohesionada.
Mr President, I would like to thank Mrs Trautmann for her excellent report which, to a large extent, has incorporated our concerns by means of amendments.
La renuncia a la interoperabilidad no sólo es culturalmente restrictiva, sino que a fin de cuentas también puede llegar a ser perjudicial para el mercado interior.
The bottom line is that doing without interoperability does not only impose limits on culture, but positively militates against the internal market.
Yo, por esta vez al menos, no estoy a favor de esto porque creo que está pasado de moda, es retrógrado, reaccionario y a largo plazo culturalmente embrutecedor.
I, for one at least, am not in favour of that because I believe it is old-fashioned, illiberal, reactionary and, in its longer-term effect, philistine.
Sin embargo, no hay datos suficientes para estar seguros de la repercusión sobre las exacerbaciones o si los programas culturalmente específicos son beneficiosos en todos los contextos.
However there is insufficient data to be confident about the impact on exacerbations or whether culture specific programmes are beneficial in all settings.
Y que, al mismo tiempo, la defensa del sabor sea defendida en la Organización Mundial del Comercio y contra el mal gusto de muchos pueblos, que culturalmente ingieren cualquier cosa.
I also think that product flavour must be defended at the World Trade Organisation and defended against all those people who are accustomed to eating any old thing.
En esta revisión se examinó si los programas de educación sobre el asma culturalmente específicos mejoran los resultados relacionados con el asma en los niños y adultos de grupos minoritarios.
In this review, we examined if culture-specific asthma education programmes improves asthma related outcomes in children and adults from minority groups with asthma.