Translator


"cualidades" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cualidades" in English
cualidades{feminine plural}
cualidad{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cualidades{feminine plural}
Las cualidades enumeradas por Pablo son prevalentemente humanas, como si
The qualities listed by Paul are prevalently human, almost as if to say
Ese candidato -que, por cierto, es una mujer- tiene las cualidades necesarias.
That candidate - who, by the way, is a woman - has the qualities required.
Estas cualidades han sido realmente valiosas en la preparación del informe.
These qualities have really been of value in the preparation of the report.
cualidad{feminine}
quality{noun}
La segunda gran cualidad de estos informes es que en general, han tenido una buena acogida.
The second great quality of these reports is that they are generally accepted.
Al menos, los chinos tienen una cualidad positiva: no ocultan sus planes.
At least the Chinese have one good quality: they make no secret of their plans.
Pero ha demostrado usted una segunda cualidad que quisiera resaltar.
There is another quality, however, that you have shown and that I should like to highlight.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cualidad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cualidades" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para ello, se necesitan dos cualidades aparentemente opuestas: humildad y tenacidad.
Two apparently opposing characteristics are needed for this: humility and tenacity.
Debo agradecer al señor Rack que haya elogiado mis cualidades de montañero.
I must thank Mr Rack for praising my mountaineering abilities.
Estas cualidades han sido realmente valiosas en la preparación del informe.
It is a privilege for the European Parliament to have access to her knowledge, energy and experience.
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
Lo que necesitamos es innovación, más libertad de mercado y más cualidades empresariales, señor Schulz.
What we need is innovation, more free markets and more entrepreneurial skills, Mr Schulz.
El perfil de los candidatos se completa con algunas cualidades
The profile of candidates is then completed with certain specific
Conozco sus cualidades, sé de lo que usted es capaz, y conozco su determinación, su sentido común y su moderación.
Dr Durão Barroso, weak people do not go down in history – they never have done.
El curso y la certificación de Experto Pro Tools de Postproducción demuestran que tienes esas dos cualidades.
Prove that you have both through the Pro Tools Expert (Post) course and certification.
Mason & Hamlin aprovecha las cualidades de la madera y las convierte en fundamento para el Crown Retention System.
Mason & Hamlin uses these properties of wood as the basis for the Crown Retention System.
Sin embargo, ¿no deberíamos comparar más detenidamente nuestras respectivas cualidades en el terreno de la cultura?
Should we not, though, give closer consideration to how we compare with them on the cultural front?
Señor Presidente, aunque aprecio las cualidades del Sr. de Miguel, lamento que sustituya hoy aquí al Sr.
Mr President, although I greatly admire Mr de Miguel, I am sorry that he is replacing Mr Aznar here today.
No le conocía estas cualidades de rapsoda.
I was unaware that you possessed such a talent for rhapsody.
Éste se ha referido a la necesidad de liderazgo político, trabajo duro y paciencia y él mismo ha dado muestras de todas estas cualidades.
He has spoken of the need for political leadership, for hard work and for patience.
Y, para terminar, quisiera comentar el programa marco de juventud, comentar sus cualidades y comentar sus fallos.
In conclusion, I would like to look at the framework programme for youth, and at its assets and weaknesses.
No voy a alabar las cualidades de Javier Solana.
I am not going to sing the praises of Javier Solana.
Se trata de cualidades muy importantes en épocas de crisis, cuando la rapidez en la capacidad de respuesta es vital.
These are very important characteristics in times of crisis, when the ability to respond quickly is vital.
Debemos promover un consumo moderado del vino, cuyas cualidades terapéuticas son conocidas desde la antigüedad.
We must promote the moderate consumption of wine, whose medicinal properties have been known since ancient times.
Por el contrario, es preciso que esa presencia se deba a cualidades y habilidades evaluadas independientemente de su género.
On the contrary, it must be due to qualifications and abilities evaluated independently of their sex.
Por sus excepcionales cualidades y conocimientos
By reason of his exceptional intellectual and
Actualmente, nuestras fuerzas armadas necesitan seguir contando en sus arsenales con las cualidades singulares de estas armas.
At this time, our armed forces need to retain the unique capabilities of these weapons in their armouries.