Translator


"control de la calidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"control de la calidad" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Se financia a través del programa Control de la Calidad de Vida en Enfermedades Infecciosas.
It is funded by the Life Quality Control of Infectious Diseases programme.
control de la calidad entre laboratorios
interlaboratory quality control
Por una parte, el control de la calidad de la documentación de la EIM presentada por el promotor podría mejorarse.
On the one hand, the quality control of the EIA documentation submitted by the developer could be improved.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "control de la calidad" in English
lapronoun
laadjective
lanoun
A
laarticle
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "control de la calidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se financia a través del programa Control de la Calidad de Vida en Enfermedades Infecciosas.
It is funded by the Life Quality Control of Infectious Diseases programme.
Es muy importante que se incrementen el control de la calidad y las secciones de este presupuesto.
It is very important to increase control of the quality and the sectors in the budget.
Por una parte, el control de la calidad de la documentación de la EIM presentada por el promotor podría mejorarse.
On the one hand, the quality control of the EIA documentation submitted by the developer could be improved.
No siempre podemos decir que en las evaluaciones ha habido un control de la calidad de las ayudas a través del ECIP.
We cannot say that in the evaluations control has always been exercised over the quality of aid via the ECIP.
control de la calidad entre laboratorios
interlaboratory quality control
Se trata de reforzar la transparencia, la protección de los consumidores, la seguridad y la coordinación, así como el control de la calidad.
It is about strengthening transparency, consumer protection, security and coordination, as well as quality control.
Así pues, tanto Lituania como Europa deberían estar interesadas en aumentar los esfuerzos para mejorar el control de la calidad y la transparencia.
Therefore, both Lithuania and Europe should be interested in increasing efforts to improve quality control and transparency.
No se trata de obstaculizar el derecho de iniciativa de la Comisión en relación con los Tratados, sino de una cuestión de control de la calidad.
It is not a question of interfering with the Commission's right of initiative in relation to the treaties, but a question of quality control.
La amplia gestión de las cuencas hidrográficas ha de incluir ambos elementos: control de la calidad del agua y gestión de los riesgos de inundación.
The comprehensive management of the river drainage basins must include both elements: controlling water quality and flood risk management.
Sus libros de pedidos están completos para algunos años más, pero no llegan nuevos pedidos a causa del fallo en el control de la calidad en la planta MOX.
Their order books are full for a few more years, but no new orders are coming in due to the quality of control lapse at the MOX plant.
Señor Presidente, no debemos caer en la ilusión de que la falsificación de los datos de control de la calidad en Sellafield no fue un asunto muy grave.
Mr President, we must not be under any illusion that the falsification of quality control data at Sellafield was not a most serious matter.
La estrategia de las aguas destinadas al consumo humano europeas debe, por lo tanto, estar basada en la prevención de la contaminación y el control de la calidad de las aguas.
The strategy for Europe's drinking water should, therefore, be based on pollution prevention and monitoring water quality.
Además, ¿cómo definimos una zona de baño y nos aseguramos de que las mediciones y el control de la calidad del agua no se conviertan en algo demasiado burocrático?
How, moreover, do we define a bathing site and ensure that attending to measurements and water quality does not become too bureaucratic?
Debe haber mejor supervisión del tráfico, mejor control de la calidad de los buques y mejor intercambio de experiencias sobre lo que constituye un riesgo de incidente.
There must be better traffic monitoring, better quality control of ships and better exchange of experience on what constitutes an incident risk.
Los acuerdos de asociación con la Oficina Europea de Patentes, que incluyan criterios sobre la calidad y lo mecanismos de control de la calidad, constituirían un marco adecuado.
Partnership agreements with the European Patent Office, with quality criteria and mechanisms for quality control would constitute a proper framework.
El control interno de la fabricación es bien recibido por la industria, pues puede implantarse en los sistemas ya existentes de control de la calidad, de medio ambiente y de higiene.
Internal production control is welcomed by industry, since it can be incorporated into existing control systems for quality, the environment and health.
Lo que queremos es una actitud crítica respecto a la calidad y creemos que el método más sencillo para lograr este control de la calidad es la competencia con las emisoras privadas.
A critical approach to quality is what we wish to see, and we believe that the simplest way to achieve this quality control is competition with private broadcasters.