Translator


"contratante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contratante" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contratante{masculine}
employer{noun}
Usted mismo ha mencionado el papel de contratantes, y las propias instituciones de la UE son contratantes.
You referred to the role of employers and the EU institutions are themselves employers.
contratante{adjective}
La Federación de Rusia no es parte contratante de ese Convenio.
The Russian Federation is not a contracting party to this Convention.
La Comunidad es parte contratante de dicha Convención.
The Community is a contracting party to this Convention.
El artículo 24 del Tratado establece que la Unión Europea es la parte contratante.
Article 24 of the Treaty provides that the European Union is the contracting party.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contratante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El artículo 24 del Tratado establece que la Unión Europea es la parte contratante.
Article 24 of the Treaty provides that the European Union is the contracting party.
La Federación de Rusia no es parte contratante de ese Convenio.
The Russian Federation is not a contracting party to this Convention.
parte contratante poco desarrollada (GATT de 1994, 2 (a))
Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits Treaty (IPIC), incorporation (TRIPS 35)
Es decir, la condición de parte contratante de la Comunidad quedaría reducida a la mera condición de fachada.
This means that the Community's role as a contracting party would be reduced to a mere façade.
Cabe desear que la otra parte contratante también cumpla los acuerdos que se han contraído conjuntamente.
We may only hope that the other party will also hold to those mutual agreements that have been made.
La Comunidad es parte contratante de dicha Convención.
The Community is a contracting party to this Convention.
parte contratante desarrollada (GATT de 1994, 2 (a))
royalty equivalent, payment of (TRIPS 37.1)
La Unión Europea es una parte contratante y tiene la obligación de incorporar tales recomendaciones al Derecho Comunitario.
The European Union is a contracting party and is obliged to embody such recommendations in Community law.
La parte contratante debe tomar debida cuenta de toda información que ya haya incluido en el SIS otra parte contratante.
The contracting party must take due account of any information already included in the SIS by another contracting party.
Andrew Duff ha mencionado la necesidad de que la Unión se convierta en una "parte contratante" de pleno derecho en la escena internacional.
Mr Duff mentioned the need for the Union to become a fully contracting party on the international stage.
Andrew Duff ha mencionado la necesidad de que la Unión se convierta en una " parte contratante " de pleno derecho en la escena internacional.
Mr Duff mentioned the need for the Union to become a fully contracting party on the international stage.
Eso significa, por ejemplo, que un juez elegido por cada parte contratante es uno de los principios básicos del Convenio.
That means, for instance, that a judge elected for each contracting party is one of the founding principles of the Convention.
Del mismo modo, si la Comunidad es parte contratante en las ORP, debe comportarse como tal y desempeñar el papel que le es exigible.
Similarly, if the Community is a contracting party in the RFOs, it must behave accordingly and perform the role required of it.
De este modo, la Comunidad Europa desempeña una importante función intermedia, ya que es parte contratante de ambos acuerdos.
In this way, the European Community has taken on an important intermediate function, insofar as it is a contracting party of both of these agreements.
La Comunidad se convirtió en parte contratante de la Convención en mayo de 2005, justo antes de la segunda conferencia de las partes celebrada en Almaty.
The Community became a contracting party to the Convention in May 2005, just before the second conference of the parties in Almaty.
Con la celebración de este acuerdo comercial se reconocerá como parte contratante a la dictadura que se encuentra en el poder desde entonces.
With the conclusion of this trade agreement, the dictatorship that has been in place up to now will be recognised as a contracting party of sorts.
Los dos Tratados permiten explícitamente que la Comunidad se convierta en parte contratante y que desempeñe en la gestión de este ámbito una tarea importante.
The two Treaties explicitly permit the Community to become a party to the Treaties and to play an important role in managing them.
No se trata en este caso de cargos interinstitucionales, sino de cargos en el seno de la Comisión, con respecto a los cuales la Comisión es la autoridad contratante y decisoria.
These are not interinstitutional posts but Commission posts for which the Commission itself is the appointing and decision-making body.
Los criterios considerados de carácter medioambiental se encuentran entre aquellos que, según la redacción acordada, deben ser establecidos por la entidad contratante.
The criteria said to be of an environmental character are among those that, according to the agreed wording, must be set by the procuring entity.
La parte contratante que inscribe el registro verifica si la importancia del caso justifica la integración de la inscripción en el sistema de información de Schengen ".
The Contracting Party issuing an alert shall determine whether the case is important enough to warrant entry of the alert in the Schengen Information System.