Translator


"consulate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"consulate" in English
{noun}
{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
A number of British targets were involved, among them the British Consulate.
En ellas se han visto afectados diversos objetivos británicos, entre ellos el Consulado del Reino Unido.
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
Solicite el visado en el consulado o la embajada del país que vaya a visitar.
Before travelling, check which these are with the consulate or embassy of the destination country.
Antes del viaje, pregunta en el consulado o la embajada del país de destino qué documentos exigen.
{noun}
This week Danish consul James Leander Nicols died in a prison in Burma.
Esta semana murió el cónsul danés, James Leander Nichols, en una prisión en Birmania.
The body of the Danish consul has not been released to his family.
El cadáver del cónsul danés no ha sido entregado a la familia.
We are disturbed by the death of James Nicols, the Consul for Denmark, Switzerland and Sweden.
Estamos profundamente conmovidos por la muerte del cónsul James Nichols, el cónsul de Dinamarca, Suiza y Suecia.
{noun}
This naturally also includes the British Consul General in Jerusalem to whom the honourable Member refers in his question.
Esto incluye, naturalmente, al Cónsul General británico en Jerusalén, a quien alude su Señoría en su pregunta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consulate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
Solicite el visado en el consulado o la embajada del país que vaya a visitar.
And that he can only obtain that visa from the Greek Consulate in Belgrade?
¿Y que solamente puede obtenerlo a través del consulado griego de Belgrado?
Madrid Embassy(de)Consulate General Barcelona(de)Lisbon Embassy(de)
Embajada en MadridConsulado General en BarcelonaEmbajada en Lisboa(de)
So if you're in the EU, your first port of call should be your country's consulate or embassy.
Si estás en un país de la UE, lo primero es dirigirte a la embajada o consulado del tuyo.
A number of British targets were involved, among them the British Consulate.
En ellas se han visto afectados diversos objetivos británicos, entre ellos el Consulado del Reino Unido.
Before travelling, check which these are with the consulate or embassy of the destination country.
Antes del viaje, pregunta en el consulado o la embajada del país de destino qué documentos exigen.
I was repeatedly assured that the Spanish have a consulate in Mumbai and those that were there know this.
Me han asegurado varias veces que España tiene un consulado en Mumbai, y las personas que fueron lo saben.
If your passport has been stolen, report it to your country’s consulate or embassy as well as to the police.
Si le roban el pasaporte, comuníqueselo al consulado o la embajada de su país y denúncielo a la policía.
Swiss citizens living in these districts should continue to contact the General Consulate in Barcelona.
Los ciudadanos suizos residentes en estas comunidades autónomas deben dirigirse al Consulado General de Barcelona.
you will receive the necessary assistance at the consulate
en el consulado lo asistirán debidamente
I was taking care of poor pilgrims partially financed by the French Consulate and the Catholic Relief.
Es lugar de acogida para peregrinos pobres, subvencionado en parte por el Consulado de Francia y por el Secours Catholique.
When I was getting ready for the special hearing yesterday, my first question was: is there a Spanish consulate in Mumbai?
Ayer, mientras preparaba esta audiencia especial, me pregunté si existía un consulado de España en Mumbai.
the upgrading of the consulate to an embassy
la transformación del consulado en embajada
Everyone applying for a visa should be treated equally, irrespective of the Schengen consulate he or she turns to.
Todo aquel que solicite un visado debería ser tratado igualmente, independientemente del consulado Schengen al que se dirija.
We are going to have a Dutch Embassy and a Dutch Consulate and, on top of that, a European diplomatic representation abroad.
Vamos a tener una Embajada holandesa y un Consulado holandés y además una representación diplomática europea en el extranjero.
General Consulate in Barcelona (de)
Consulado General de Barcelona
Some of the other changes address issues like citizens' initiatives, diplomatic and consulate protection, and procedural matters.
Los cambios también afectan a la iniciativa ciudadana, la protección diplomática y consular, y las cuestiones de procedimiento.
You are a civil servant in one EU country and seconded to work in another country (in an embassy, consulate or other official institution abroad).
¿Eres funcionario en un país de la UE y estás destinado en otro (embajada, consulado o institución oficial en el extranjero)?
All applicants, including children, are now supposed to appear in person at the consulate in order to be fingerprinted.
Actualmente, se supone que todos los solicitantes, incluidos los niños, deben presentarse personalmente en el consulado para que se les tomen las huellas dactilares.
Important: the General Consulate in Barcelona is an exception. It continues to be responsible for the consular services in the following districts:
Importante: Una excepción es el Consulado General de Barcelona, que como antes es responsable de los servicios consulares en las siguientes regiones: