Translator


"consulado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"consulado" in English
{masculine}
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
consulate{noun}
En ellas se han visto afectados diversos objetivos británicos, entre ellos el Consulado del Reino Unido.
A number of British targets were involved, among them the British Consulate.
Solicite el visado en el consulado o la embajada del país que vaya a visitar.
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
Antes del viaje, pregunta en el consulado o la embajada del país de destino qué documentos exigen.
Before travelling, check which these are with the consulate or embassy of the destination country.
{adjective}
consular{adj.}
Instrucción consular común: datos biométricos y solicitudes de visado (debate)
Common consular instructions: biometric identifiers and visa applications (debate)
Instrucción consular común: datos biométricos y solicitudes de visado (
Common consular instructions: biometric identifiers and visa applications (
La protección consular también es prácticamente inexistente en la práctica.
Consular protection is also virtually non-existent in practice.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consulado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Solicite el visado en el consulado o la embajada del país que vaya a visitar.
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
¿Y que solamente puede obtenerlo a través del consulado griego de Belgrado?
And that he can only obtain that visa from the Greek Consulate in Belgrade?
Embajada en MadridConsulado General en BarcelonaEmbajada en Lisboa(de)
Madrid Embassy(de)Consulate General Barcelona(de)Lisbon Embassy(de)
También hemos seguido este juicio mediante el Consulado de Finlandia en San Petesburgo.
This trial is now also being followed by the Finnish representation in St. Petersberg.
Si estás en un país de la UE, lo primero es dirigirte a la embajada o consulado del tuyo.
So if you're in the EU, your first port of call should be your country's consulate or embassy.
En ellas se han visto afectados diversos objetivos británicos, entre ellos el Consulado del Reino Unido.
A number of British targets were involved, among them the British Consulate.
Antes del viaje, pregunta en el consulado o la embajada del país de destino qué documentos exigen.
Before travelling, check which these are with the consulate or embassy of the destination country.
Me han asegurado varias veces que España tiene un consulado en Mumbai, y las personas que fueron lo saben.
I was repeatedly assured that the Spanish have a consulate in Mumbai and those that were there know this.
Si le roban el pasaporte, comuníqueselo al consulado o la embajada de su país y denúncielo a la policía.
If your passport has been stolen, report it to your country’s consulate or embassy as well as to the police.
Los ciudadanos suizos residentes en estas comunidades autónomas deben dirigirse al Consulado General de Barcelona.
Swiss citizens living in these districts should continue to contact the General Consulate in Barcelona.
en el consulado lo asistirán debidamente
you will receive the necessary assistance at the consulate
Es lugar de acogida para peregrinos pobres, subvencionado en parte por el Consulado de Francia y por el Secours Catholique.
I was taking care of poor pilgrims partially financed by the French Consulate and the Catholic Relief.
Ayer, mientras preparaba esta audiencia especial, me pregunté si existía un consulado de España en Mumbai.
When I was getting ready for the special hearing yesterday, my first question was: is there a Spanish consulate in Mumbai?
la transformación del consulado en embajada
the upgrading of the consulate to an embassy
Todo aquel que solicite un visado debería ser tratado igualmente, independientemente del consulado Schengen al que se dirija.
Everyone applying for a visa should be treated equally, irrespective of the Schengen consulate he or she turns to.
Vamos a tener una Embajada holandesa y un Consulado holandés y además una representación diplomática europea en el extranjero.
We are going to have a Dutch Embassy and a Dutch Consulate and, on top of that, a European diplomatic representation abroad.
Consulado General de Barcelona
General Consulate in Barcelona (de)
¿Eres funcionario en un país de la UE y estás destinado en otro (embajada, consulado o institución oficial en el extranjero)?
You are a civil servant in one EU country and seconded to work in another country (in an embassy, consulate or other official institution abroad).
Actualmente, se supone que todos los solicitantes, incluidos los niños, deben presentarse personalmente en el consulado para que se les tomen las huellas dactilares.
All applicants, including children, are now supposed to appear in person at the consulate in order to be fingerprinted.
Importante: Una excepción es el Consulado General de Barcelona, que como antes es responsable de los servicios consulares en las siguientes regiones:
Important: the General Consulate in Barcelona is an exception. It continues to be responsible for the consular services in the following districts: