Translator


"to consist" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to consist" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
A codec can consist of two components: An encoder and a decoder.
Un códec puede consistir de dos componentes: un codificador y un descodificador.
It could also consist of other forms of commercial compensation from their investments.
La misma podría igualmente consistir en otras formas de compensación comercial de sus inversiones.
This common project must consist of collective dialogue, based on parity and co-management.
Este proyecto común debe consistir en un diálogo colectivo basado en la paridad y la cogestión.
Computer names cannot consist entirely of numbers, nor can they contain spaces.
Los nombres de los equipos no pueden constar sólo de números ni pueden incluir espacios.
Each stack must consist of a single suit, and start with an ace.
Cada pila debe constar de un solo palo, empezando por el as.
The work on this problem must consist of two elements.
Los trabajos deben constar de dos elementos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to consist" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Of that, 15% are in gold, while the remaining 85% consist of US dollars and yen.
El 15% son en oro, y el 85% restantes están constituidas por dólares y yenes.
The European GNSS is conceived to consist of two programmes: EGNOS and Galileo.
El GNSS europeo se ha concebido para incluir dos programas: EGNOS y Galileo.
It is also important to understand here that we consist of 27 Member States.
Asimismo, es importante comprender aquí que nos conforman 27 Estados miembros.
It must consist of more than just a few general demands for more jobs.
Debe ser algo más que unas cuantas solicitudes generales de más puestos de trabajo.
cannot consist in the simple accumulation of wealth and in the greater
mera acumulación de riquezas o en la mayor disponibilidad de los bienes y de
A first option would consist of a return to a unified and simplified financing system.
Una primera opción sería la vuelta a un sistema de financiación unificado y simplificado.
Would you be so kind as to repeat what the oral amendment should really consist of?
¿Tendría la amabilidad de repetir el contenido de la enmienda oral?
The core components of a network video system consist of the network camera, the video
Los componentes básicos de un sistema de vídeo en red son la cámara de red, el codificador de
A codec can consist of two components: An encoder and a decoder.
Los códecs pueden tener dos componentes: un codificador y un descodificador.
Masked fields consist of an input mask and a character mask.
Los campos enmascarados se componen de una máscara de entrada y otra de dibujo.
Another possibility might consist in supporting the UN’ s provisional administration plan in Chechnya.
Señor Poettering, sé que es difícil criticar a los amigos cuando cometen errores.
They should be clear and comprehensible and not consist of idle talk.
Deben ser claros y comprensibles, no estar compuestos de meras palabras que se lleva el viento.
We consist of different states with different cultures and traditions.
Somos Estados diferentes con diferentes culturas y tradiciones.
The Board of Governors shall consist of the ministers designated by the Member States.
El Consejo de Gobernadores estará compuesto por los ministros que designen los Estados miembros.
We consist of different states with different cultures and traditions.
Sin duda alguna, apoyo el texto presentado por el señor Cercas.
We believe that it must consist of a harmonious and combined quantity of each of the three elements.
Para nosotros tiene que contener una cantidad armónica y conjunta de los tres elementos.
The funding programme should consist of projects and not bans.
En el programa de fomento han de figurar proyectos, no prohibiciones.
Information on the size of the charges, and what they consist of, must be provided openly.
Debe facilitarse abiertamente información sobre el volumen de las tasas y el desglose de las mismas.
Primarily this revenue would consist of own taxes.
Dichos recursos tendrían que proceder en primer lugar de unos impuestos propios.
The attention needing to be paid to this phenomenon must consist in specific proposals, funding and controls.
La atención debe basarse en propuestas concretas de financiación y de control.