Translator


"condenable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condenable" in English
condenable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
condenable{adjective masculine/feminine}
condenable{adjective}
blameworthy{adj.} [form.] (act)
Estaríamos más tranquilos si la resolución hubiera dicho claramente cuál es el gobierno que, a su juicio, retrasa de este modo las autorizaciones de manera condenable.
We would feel more reassured if the resolution had clearly said which government, in its opinion, was holding up these authorisations in such a blameworthy fashion.
reprehensible{adj.} [form.]
También la clonación de animales es condenable.
Cloning animals is also reprehensible.
Después, es moralmente condenable, porque pone en el mismo plano a los terroristas y a las víctimas del terrorismo.
Then it is morally reprehensible because it puts terrorists and the victims of terrorism on the same level.
Pero esta ideología es condenable.
This ideology is reprehensible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condenable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El homicidio cometido allí representa un acto profundamente condenable y abyecto.
The murder that occurred there was a profoundly condemnable, abhorrent act.
El terrorismo es condenable en cualquier lugar del mundo y el asunto debería acabar ahí.
Terrorism is to be condemned anywhere in the world, and that is all.
La confusión de las funciones que actualmente podemos observar es evidentemente condenable.
The present confusion over roles, which is all too obvious, is of course to be criticised.
En cualquier caso, el terrorismo, sea del tipo que sea, siempre es inaceptable y condenable.
In all events, terrorism of any form is unacceptable and condemnable.
Si consideramos el hecho en sí, no merece más palabras: se trata de un hecho condenable y execrable.
There is absolutely no doubt that the act itself is to be utterly condemned.
La situación de Costa de Marfil es condenable en todos los niveles.
The situation in Côte d'Ivoire is to be condemned at all levels.
Lo cual es condenable; estamos totalmente de acuerdo en eso.
And we all agree that this is something that must be condemned.
El segundo hecho condenable reviste otro carácter distinto. Se trata del sistema alemán de redistribución financiera interna.
The second perverse feature, the internal German Finanzausgleich, is of a different kind.
La práctica de la detención es en sí misma condenable.
The practice of detention is, per se, condemnable.
Esto es aún más condenable si se tiene en cuenta que los Estados miembros cobran el 10 % de los aranceles por su trabajo.
That is all the more annoying because the Member States are paid 10 % of the customs revenue for their work.
Esta negligencia condenable que ya ha costado la vida a un gran numero de personas debe ser combatida de manera activa.
This objectionable omission, which has already cost large numbers of human lives, must be challenged actively.
Hace año y medio, el caso del fontanero polaco encarnó toda una xenofobia condenable en todas sus formas.
A year and a half ago, the case of the Polish plumber was the embodiment of a xenophobia that is condemnable in all its forms.
En consecuencia, todo aquello que se rija por la lógica de reducción de los costes del trabajador en el sector es condenable.
Consequently, any view governed by the rationale of cutting labour costs in the sector is to be condemned.
Para mí es incomprensible y condenable.
I find this incomprehensible and an abomination.
La situación actual de las costas de Somalia es condenable a todos los respectos y afecta de forma transversal a todos los países.
The current situation off the coast of Somalia is wrong on every level and has an impact on all countries.
Pues, en primer lugar, ya es condenable la experimentación con embriones y supone una violación de las buenas costumbres y del orden público.
Firstly, even experimentation with embryos is despicable and offends against public policy and morality.
La violencia no solamente es condenable, sino que también es ineficaz, pues aísla, excluye a los que la practican.
Not only is violence a solution to be condemned, it is also inefficient, as it isolates and excludes the perpetrators of such actions.
Vuelve la guerra, y la guerra es condenable, al igual que, por supuesto, son condenables las acciones terroristas y los secuestros.
War is being waged again and the war is condemnable just as, of course, the terrorist action and kidnaps are condemnable.
El condenable sistema de castas.
The objectionable caste system.
Especialmente condenable es el uso de la violencia sexual como arma de guerra y es inaceptable que dichos crímenes queden impunes.
What is especially deplorable is the use of sexual violence as a weapon of war, and it is unacceptable for such crimes to go unpunished.