Translator


"con la práctica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con la práctica" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
practically{adv.} (by experience)
conocimientos adquiridos con la práctica
knowledge gained practically
Creemos que es razonable que se incluyan los seis gases de efecto invernadero y pensamos que debería comenzarse en cuanto sea posible con la práctica de subasta de una parte de las asignaciones.
We think it is reasonable that all six greenhouse gases be included, and we think that auctioning off a part of the quotas should begin as soon as is practically possible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con la práctica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último, el marco debe intentar ir a la par con la práctica profesional.
Finally, the framework should try to go with the grain of professional practice.
Espero de verdad que en los años venideros estos se solucionen con la práctica.
I sincerely hope that they will be dispelled by experience in practice in the years to come.
No obstante, nuestro apoyo a la calidad no puede conciliarse con la práctica del azucarado.
Nevertheless, our support for quality cannot be reconciled with the practice of sugaring.
Este debería modificarse de acuerdo con los términos del nuevo Tratado y con la práctica existente.
This should be modified in accordance with the terms of the new Treaty and with current practice.
Es sorprendente que los ganaderos sean quienes carguen con la práctica totalidad de las consecuencias.
It is striking that the effects of this are more or less entirely shouldered by the animal farmers.
Entonces también el Parlamento se mostró satisfecho con la práctica aunque los textos jurídicos no eran claros.
There, too, Parliament got satisfaction in practice, although the legal texts were not clear.
Muy a menudo oímos de boca de gente que trabaja en este entorno que la teoría no concuerda con la práctica.
Very often we hear from people working in this area that the theory and the practice do not match.
Obviamente, estos países emplearon su recién descubierta libertad en consonancia con la práctica y las costumbres de su pasado.
Obviously, these countries used their newfound freedom in line with past practice and habits.
Se trata de propuestas razonables y que en gran parte coinciden con la práctica ya es habitual en los Estados ACP.
These are sensible proposals and they correspond largely to what is already common practice in the ACP States.
Esta obligación específica se deriva de la Convención de Aarhus y coincide con la práctica administrativa actual de la Comisión.
The Århus Convention refers to public participation for plans and programmes prepared by public authorities.
Las observaciones que pienso someter hoy a su consideración, señor Comisario, están casi todas relacionadas con la práctica.
The considerations which I would like to bring to you today for consideration, Commissioner, are mainly of a practical nature.
la fluidez se adquiere con la práctica
fluency comes through practice
conocimientos adquiridos con la práctica
knowledge gained practically
Esta obligación específica se deriva de la Convención de Aarhus y coincide con la práctica administrativa actual de la Comisión.
This specific obligation derives from the Århus Convention and corresponds to the Commission's current administrative practice.
Comparto el criterio de que la posición de la Comisión en la propuesta es rígida en relación con la práctica judicial actual.
I share the assessment which says that the Commission's approach in the proposal is rigid in relation to prevailing legal practice.
Comparto el criterio de que la posición de la Comisión en la propuesta es rígida en relación con la práctica judicial actual.
I share the assessment which says that the Commission' s approach in the proposal is rigid in relation to prevailing legal practice.
Asimismo, los tres reglamentos, las tres zonas de reconocimiento y admisión en Europa son mucho más acordes con la práctica real.
Also, the three regulations, the three zones in Europe for recognition and admission are also much better aligned with actual practice.
Debemos romper con la práctica de establecer condiciones partidistas que, en realidad, sirven a los intereses de los países dominantes.
We must break with the practice of setting biased conditions which, in actual fact, serve the interests of the dominant countries.
Es especialmente importante acabar con la práctica de convertir a los nuevos Estados miembros en los depósitos de vehículos viejos de Europa.
It is particularly important to put an end to the practice of turning some new Member Statses into old vehicle depots for Europe.
También se han tenido en cuenta los derechos de los miembros de familia de acuerdo con la práctica, en relación con adhesiones anteriores.
The rights of family members have also been taken into account in accordance with the practice in connection with previous accessions.