Translator


"con ecuanimidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con ecuanimidad" in English
con ecuanimidad{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con ecuanimidad{adjective masculine/feminine}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con ecuanimidad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con ecuanimidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me pregunto de qué forma la Comisión va a gestionar con ecuanimidad estas realidades.
I wonder how the Commission intends to manage this situation equitably.
En Europa podemos observar esta posibilidad con relativa ecuanimidad.
We in Europe can view this possibility with relative equanimity.
El informe critica y elogia la situación de los derechos humanos en Portugal, con precisión y ecuanimidad.
The report both criticises and praises the human rights situation in Portugal, in a way that we feel is accurate and balanced.
Si se analiza el texto con serenidad y ecuanimidad, se puede concluir que la influencia del Parlamento ha sido muy notable.
A calm and impartial analysis of the text leads to the conclusion that Parliament's influence has been considerable.
(PT) El informe critica y elogia la situación de los derechos humanos en Portugal, con precisión y ecuanimidad.
(PT) The report both criticises and praises the human rights situation in Portugal, in a way that we feel is accurate and balanced.
Y no seréis capaces de tratar a vuestras mujeres con ecuanimidad, por mucho que lo deseéis; así pues, no os inclinéis tanto a una que la otra quede como que tiene y no tiene marido.
It may be that you will not be able to act equitably to your wives, even though you ardently desire to.
con ecuanimidad
with equanimity
Puedo asegurar a todos aquellos que no voten por mí que voy a reaccionar con la misma ecuanimidad que he demostrado en relación con la victoria de Grecia en la Eurocopa 2004.
I would like to assure those who will not be voting for me that I shall display the same sense of fair play that I have shown about Greece's victory in Euro 2004.
Me satisface que el Parlamento se haya dotado de una excelente Presidenta y asimismo estoy seguro de que usted desempeñará el cargo con dignidad y ecuanimidad en todo momento.
I am quite satisfied that Parliament has acquired an excellent President and I am equally certain that you will conduct your duties with dignity and fair play at all times.
Estoy convencido de que estos dispositivos, reclamados por el Parlamento, permitirán a las personas de esas regiones que viven de la caña de azúcar mirar el futuro con más ecuanimidad.
I am sure that such schemes, for which Parliament has called, will enable the people of those regions who make their living from sugar cane to look to the future with greater equanimity.