Translator


"comicios" in English

QUICK TRANSLATIONS
"comicios" in English
comicios{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comicios{masculine plural}
No hemos recibido aún datos oficiales sobre el desarrollo de los comicios.
We have not yet received official information on the progress of the elections.
Confiamos en que estos comicios tendrán un seguimiento internacional a lo largo de su desarrollo.
We are hoping that these elections will be followed internationally in their entirety.
la puesta a punto de los partidos políticos de cara a los comicios
the final preparations by the political parties for the elections

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "comicios":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comicios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Acaso no basta con que los ciudadanos se hayan distanciado ya de estos comicios?
Is it not enough that people have already become alienated from these polls?
No hemos recibido aún datos oficiales sobre el desarrollo de los comicios.
We have not yet received official information on the progress of the elections.
El vencedor sabe que en los próximos comicios pueden cambiarse las tornas.
The victor knows very well that the roles may be reversed at the very next election.
Confiamos en que estos comicios tendrán un seguimiento internacional a lo largo de su desarrollo.
We are hoping that these elections will be followed internationally in their entirety.
De hecho, se espera que Hamás obtenga buenos resultados en los comicios.
In fact, Hamas is expected to achieve good results in the ballot.
la puesta a punto de los partidos políticos de cara a los comicios
the final preparations by the political parties for the elections
7 de marzo: se amordaza a los periodistas durante los comicios rusos.
7 March: journalists silenced during Russian vote.
Por otro lado, veintidós de los ministros del señor Kibaki, que aspiraban a ser diputados, fueron derrotados en los comicios.
Meanwhile, 22 of Mr Kibaki's ministers, who aspired to be MPs, were defeated at the elections.
Pero aquello que el electorado piensa sobre política económica, y que expresa en los comicios, carece ya de interés.
What the voters think about economic policy when it comes to general elections, however, will no longer be of interest.
No cabe duda de que nos equivocamos, sin embargo, no debemos cometer más errores y, por ello, tenemos que apoyar unos comicios regulares.
We made mistakes, yes, but we must not make new ones: we must therefore encourage orderly elections.
Sabemos que en muchos países la verdadera democracia se comienza a construir el día de los comicios y a partir de ese día en adelante.
We know that genuine democracy in many countries starts to be built on polling day and goes on from there.
Por desgracia, la situación en lo relativo a la elaboración de los resultados de los comicios presidenciales fue completamente distinta.
The situation regarding the production of presidential election results was, unfortunately, entirely different.
Se bloqueó el acceso a los medios por parte de la oposición y se impidió que los observadores pudieran vigilar el desarrollo de los comicios.
The opposition's access to the media was blocked, and observation of the conduct of the election was impeded.
Lo que ha ido bastante bien son las elecciones legislativas, los comicios para elegir a los diputados al parlamento nacional.
What have gone relatively well, however, are the parliamentary elections, the elections for members of the national parliament.
Es improbable que me muestre complaciente, ya que tengo la responsabilidad de representar la posición de la UE respecto a dichos comicios.
I am unlikely to be complacent since I will ultimately have the responsibility to give the EU's position on that election.
Se han celebrado las elecciones, no hay ninguna decepción, los comicios han representado de todos modos un cambio de rumbo desde el cual hay que partir.
The elections took place - we were not disappointed - and they did provide a turning-point from which to start afresh.
Hace exactamente un año, después de la celebración de los comicios en Albania, dirigí la misma pregunta a la Presidencia italiana en funciones.
Exactly one year ago, just after the Albanian election had taken place, I asked the same question of the Italian Presidency as it then was.
Sin embargo, como saben, durante estos comicios suele haber menos contacto entre la Presidencia, el Parlamento y la Comisión Europea.
However, as you know, during elections to the European Parliament there is less contact between the Presidency, Parliament and the European Commission.
Normalmente, la parte previa a la misión de observación electoral de la Unión Europea comenzará, al menos, cinco o seis semanas antes del día de los comicios.
Normally the advanced part of the European Union election mission will start at least five or six weeks before the polling day.
El Gobierno de Pakistán deberá esforzarse por creas las condiciones apropiadas, en los aspectos políticos y de seguridad, para la realización de estos comicios.
The Pakistani government must strive to provide appropriate political and security conditions for carrying out such elections.