Translator


"cajón" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cajón{masculine}
bin{noun}
Demasiados aparatos quedan olvidados y sin uso en cajones o armarios o acaban, ilegalmente, en el cubo de la basura doméstica.
Too many appliances either lie forgotten and unused in drawers or cupboards or end up, illegally, in the domestic waste bin.
Hay revistas dedicadas a ordenar los armarios y codificar por colores los cajones, y pasillos enteros de centros comerciales llenos de carpetas, contenedores y cestas especializados.
There are magazines dedicated to de-cluttering your closets and color-coding your drawers and entire aisles in department stores full of specialized folders, bins, and baskets.
crate{noun}
el esfuerzo que tuvo que hacer para levantar el cajón fue demasiado para él
the strain of lifting the crate was too much for him
la botella rodaba dentro del cajón
the bottle was rolling around inside the crate
un cajón de manzanas
a crate of apples
drawer{noun}
Tengo la impresión de que ha quedado olvidado en algún cajón.
I get the impression that it has been left behind in a drawer somewhere.
Muchas veces, la participación pública se archiva en el fondo de algún cajón y se olvida totalmente.
Too often public participation is filed away in some deep, dark drawer and very conveniently ignored.
Todavía no ha cerrado el cajón.
You have not yet closed the drawer.
box{noun} (large)
Desde 1994, fue aparcada conscientemente en un cajón y el Parlamento no puede soslayarlo.
Since 1994 it has been shamefully left in the box, and Parliament can no longer close its eyes to that fact.
¿La vamos a guardar en un cajón?
Are we going to keep it in a box?
cajón de fruta
orange box
cajón(also: jaba)
case{noun} (crate)
casket{noun} [Amer.]
gulley{noun} [geogr.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cajón":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cajón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No lo hacemos para tener la conciencia limpia y éstas no deben quedar en el cajón.
These are not designed to give it a clear conscience and they must not be forgotten.
Dicho informe permaneció oculto en un cajón hasta finales de 1999 o principios de 2000.
This report disappeared from the filing cabinet at the end of 1999/beginning of 2000.
Pero el tema es demasiado importante como para meterlo en el cajón.
The issue, however, is far too important to be left on the shelf to gather dust.
Creo que no podemos meter sencillamente en un cajón estas 75.000 firmas.
I do not think that we can simply file these 75 000 signatures away.
mi despacho es como un cajón de sastre adonde van a parar todas estas cosas
my office acts as a kind of dumping ground for all these things
Pero no es ningún motivo para que un procedimiento de este tipo se quede en el cajón.
But it is not a reason for simply shelving that procedure.
El resultado es un informe que sirve de cajón de sastre y que reúne una serie de tópicos archiconocidos.
The outcome is a hotchpotch report which strings together universally known generalities.
el esfuerzo que tuvo que hacer para levantar el cajón fue demasiado para él
the strain of lifting the crate was too much for him
Pregunto al Comisario: ¿en qué cajón está la OCM del vino?
I would like to ask the Commissioner: in which draw is the wine COM?
Sería erróneo imponer ahora una solución europea y meter todo en ese cajón.
It would certainly be wrong simply to throw a European solution over them and accommodate everything under it.
Pregunto al Comisario:¿en qué cajón está la OCM del vino?
I would like to ask the Commissioner: in which draw is the wine COM?
Desde entonces se encuentra algo empolvado en un cajón de la Ministra para la Protección de los Consumidores, la Sra.
A study by the Vienna Institute for Risk Research has been available since the summer.
Por ello, quiero recomendar a la Presidencia finlandesa que meta tranquilamente en el cajón el documento del Consejo.
Therefore, I would recommend that the Finnish Presidency gently shelves the Council document.
ponlos en el cajón o archívalos, según corresponda
to put them in the drawer or file them, as appropriate
Señor Comisario, la realidad es que puedo dar fe de que no pocos programas LEADER de mi país llevan un año en el cajón.
Commissioner, the fact is that a good many LEADER programmes in my country are being held up for a year.
Se ha creado la OLAF, que hace su trabajo y pasa el expediente a los Estados miembros, donde acaba en un cajón.
OLAF has been established, it does its job and passes on the file to the Member States - where it sits on a shelf.
la ropa estaba toda hecha un revoltijo en el cajón
the clothes were all jumbled up in the drawer
cuando abrió el cajón, pude ver el revólver
as he opened the drawer, I caught sight of the gun
abrí el cajón con la etiqueta que decía 'muestras'
I opened the drawer labeled 'samples'
Más bien se trata de un cajón de sastre que contrasta en algunos aspectos con los verdaderos resultados del Consejo.
It is rather more a collection of bits and pieces, and something of a contrast with the actual results in the Council.