Translator


"urna" in English

QUICK TRANSLATIONS
"urna" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
urna{feminine}
urna(also: ánfora)
En el fondo de la urna hay votos diferentes, y quisiera recordarle una cosa.
There are different voices at the bottom of the ballot box, and I would remind you of something.
Pusieron bombas, dispararon y asesinaron para abrirse el camino hasta las urnas.
They bombed, shot and murdered their way to success at the ballot box.
Allí donde existe la opción de las urnas, no existe aquélla de la violencia.
Where the ballot box is an option, violence is not.
urn{noun}
casket{noun} (for cremated ashes)
wooden box{noun} [euph.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "urna":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "urna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el fondo de la urna hay votos diferentes, y quisiera recordarle una cosa.
There are different voices at the bottom of the ballot box, and I would remind you of something.
En cuanto a las encuestas independientes a pie de urna, no constituye un elemento esencial para las elecciones.
Concerning independent exit polls, this is not an essential element for the elections.
Pido también a sus Señorías que se acerquen a la urna correspondiente a la inicial de su apellido.
I also call on the Members to proceed to the ballot box corresponding to the first letter of their surnames.
En segundo lugar, el Presidente Musharraf ha prohibido asimismo las encuestas independientes a pie de urna en esta ocasión.
Secondly, President Musharraf has also banned independent exit polls on this election.
introdujo la papeleta en la urna
he placed his ballot paper in the ballot box
Así, cuando la Unión Europea aumente los impuestos en el Reino Unido, ¿responderán los ciudadanos castigando a la Unión Europea en la urna electoral?
So, when the EU raises taxes in the UK, will the people respond by kicking the EU in the ballot box?
Los dirigentes deberán ser responsables directos a través de la urna ante quienes tienen que acatar sus decisiones en cada país.
Decision makers shall be directly accountable through the ballot box to those who must abide by their decisions in each country.
¿De qué sirve financiar y supervisar elecciones, si nos negamos a reconocer a los que han preferido la urna electoral a las armas?
What is the point of financing and supervising elections, if we then refuse to recognise those who have chosen the ballot box over arms?
Los sondeos a pie de urna y los sondeos de opinión en Macedonia ponen de relieve que este país es uno de los más "eurooptimistas" de la región.
The exit polls and opinion polls in Macedonia highlight that this country is one of the most 'Euro-optimistic' in the region.
Por otra parte, el personal de los colegios electorales nigerianos hace todo lo posible por impedir que esas personas accedan a la urna.
On the other hand, those manning Nigerian polling stations do everything they can to stop these people from accessing the ballot box.
Debemos apoyar claramente este proceso, porque elegir entre distintas papeletas de voto y depositarlas en una urna refleja una evolución social indudablemente positiva para los saudíes.
We must therefore once again call for the abolition of the death penalty, as the European Union has been doing for a long time.
La segunda cuestión que quería comentar en relación con esto es que me parece iluso creer que este Tratado puede ponerse en una urna y no volver a enmendarse nunca más.
The second point I want to make in this connection is that it is an illusion to believe that this Treaty can be put under glass and can never again be amended.
Las encuestas a pie de urna sugerían que podría ser necesaria una segunda ronda en la carrera presidencial, por lo que si el señor Mugabe anuncia ahora su victoria, debería ponerse en duda.
Exit polls suggested that a second round would be necessary in the presidential race. If Mr Mugabe now announces his victory, it must be questioned.