Translator


"buffer zone" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I think that the project aimed at setting up a buffer zone to prevent the destruction from spreading is a step towards peace.
Creo que un proyecto que busca establecer una zona de amortiguación para impedir que la destrucción se extienda supone un paso hacia la paz.
I have attempted to answer the honourable Member's point about a buffer zone.
He intentado responder a la pregunta de Su Señoría sobre una zona tampón.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "buffer zone":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "buffer zone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I have attempted to answer the honourable Member's point about a buffer zone.
He intentado responder a la pregunta de Su Señoría sobre una zona tampón.
The withdrawal of the troops from the buffer zone was only a first step.
La retirada de las tropas de la zona de seguridad sólo fue un primer paso.
A buffer zone serves to provide an additional layer of protection to a World Heritage property.
Reunión Internacional de expertos sobre el patrimonio mundial y las "zonas-tapón"
The compulsory buffer zone of 10 metres from surface water is not a good idea for some Member States.
La zona barrera obligatoria de 10 metros de separación de aguas superficiales no conviene a algunos Estados miembros.
The death of Mr Kakoulis brings to five the number of persons killed along the buffer zone since June.
El asesinato del Sr. Kakoulis ha elevado a cinco el número de personas asesinadas a lo largo de la zona tapón desde el mes de junio.
A buffer zone is to be set up and in Cyprus the conflict is becoming ever more violent and brutal.
Se pretende establecer una zona de seguridad y el conflicto chipriota está adquiriendo características cada vez más violentas y brutales.
Forty-five Turkish Cypriot organizations have condemned the murders which took place in the buffer zone in the summer.
Cuarenta y cinco organizaciones turcochipriotas han condenado los asesinatos ocurridos en la zona de contención el pasado verano.
I think that the project aimed at setting up a buffer zone to prevent the destruction from spreading is a step towards peace.
Creo que un proyecto que busca establecer una zona de amortiguación para impedir que la destrucción se extienda supone un paso hacia la paz.
An amendment to create a 10-metre buffer zone has been approved in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.
En la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria se ha aprobado una enmienda para crear una zona barrera de 10 metros.
Confusion has been caused by the statements of some politicians, who talk of a Black Sea synergy or of a democratic buffer zone.
Las declaraciones de algunos políticos han dado lugar a confusión, al hablar de una sinergia del Mar Negro o de una zona de seguridad democrática.
This lead to the construction of a buffer zone in the southern part of this province, with the result that the subsidy mill started to turn.
Consecuencia de ello es el nacimiento de una zona tope en el sur de esta provincia con la consiguiente puesta en funcionamiento del mecanismo de subvenciones.
With this policy, we are turning the countries of eastern Europe into a buffer zone for security, immigration and refugees for the European Union.
Con esta política, convertimos a los Estados de la Europa oriental en un tampón de seguridad de la Unión Europea, en un tampón para la migración y los refugiados.
Recently, after threatening UN observers, the Turkish forces extended their grip into the UN buffer zone in the region east of Nicosia.
Recientemente, después de amenazar a observadores de la ONU, las fuerzas turcas ampliaron su control en la zona de separación de la ONU en la zona situada al este de Nicosia.
I might also add, on this issue, that I do not believe that the proposal to refer the buffer-zone matter to the various national arbiters is a satisfactory solution.
A este respecto, me gustaría añadir que no creo que la propuesta de derivar la cuestión de las zonas barrera a los diferentes árbitros nacionales sea una solución satisfactoria.
For the protection of watercourses it would seem more logical to take measures tailored to the geological environment, rather than fixing a minimum buffer-zone area.
En cuanto a la protección de las aguas, parece más coherente recurrir a acciones adecuadas en función del medio geológico, en vez de fijar una distancia mínima para las zonas barrera.
Finally, I believe a 10-metre buffer zone is a 'one size fits all' solution and needs to be modified to allow Member States to take local conditions into consideration.
Por último, opino que una zona barrera de 10 metros es una solución "de talla única" que debería ser modificada para que los Estados miembros pudieran adaptarla a las condiciones locales.
On this occasion, and for the second time in the last two months, it has extended its military presence in the buffer zone, this time in the town of Nicosia at the Ledra Street level.
En esta ocasión, y por segunda vez en los últimos dos meses, ha ampliado su presencia militar en la zona intermedia, esta vez en la ciudad de Nicosia a la altura de la calle Ledra.
Finally, Signora comisaria, the Presidents-in-Office of the Council stress that Russia's withdrawal from the buffer zone has been a success, and that this action was a positive sign.
Finalmente, Señora Comisaria, el Presidente en ejercicio del Consejo insiste en que la retirada de Rusia de la zona de seguridad ha sido un éxito, que esta acción fue un señal positiva.
Recent exhumations and the establishment of an anthropological laboratory in the buffer zone show that, if there is a political will on the side of both communities, much can be achieved.
Recientes exhumaciones y la creación de un laboratorio antropológico en la zona neutral demuestran que, si hay voluntad política por parte de ambas comunidades, se puede conseguir muchas cosas.