Translator


"bilateral" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bilateral" in English
"bilateral" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bilateral{adjective}
bilateral{adj.}
Varios Estados miembros cuentan también con políticas de cooperación bilateral.
Certain Member States have bilateral cooperation policies, too, of course.
Aparte del proceso bilateral proponemos una consulta multilateral.
In addition to the bilateral process, we propose multilateral negotiations.
Este objetivo puede verse frustrado por el acuerdo de asociación bilateral con Brasil.
This objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
two-way{adj.} (agreement)
Es una colaboración, y en los últimos años ha surgido una base más equitativa, bilateral y equilibrada para estas discusiones.
It is a partnership and in recent years a more balanced, two-way, equal basis for these discussions has emerged.
La confianza ha de ser bilateral y los gobiernos solo pueden pedir confianza al público si están dispuestos a confiar en él.
Trust is a two-way street and governments can only demand public trust when they are prepared to trust the public.
bilateral{adjective}
bilateral{adj.}
Certain Member States have bilateral cooperation policies, too, of course.
Varios Estados miembros cuentan también con políticas de cooperación bilateral.
In addition to the bilateral process, we propose multilateral negotiations.
Aparte del proceso bilateral proponemos una consulta multilateral.
This objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
Este objetivo puede verse frustrado por el acuerdo de asociación bilateral con Brasil.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "bilateral":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bilateral" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por su misma naturaleza, el diálogo es un proceso bilateral, no unilateral.
By its very nature, dialogue is a two-sided process, not a one-sided one.
La deuda bilateral es relativamente fácil de gestionar por los donantes; es su propia decisión.
Commissioner, you have not given any guarantee that you would support this policy.
Seguiremos, pues, trabajando de manera activa y bilateral en Ginebra para alcanzar un acuerdo.
We will continue, therefore, to work actively in Geneva and bilaterally to get a deal.
Creo que muchos de los Estados miembros han contribuido del mismo modo de manera bilateral.
I think many of the Member States have also contributed bilaterally.
Por eso, aliento la iniciativa de ambos Gobiernos de resolver la cuestión de manera bilateral.
This is why I encourage the initiative from both governments to resolve the issue bilaterally.
Es importante aclarar la situación legal y prescindir del principio de la punibilidad bilateral.
It is important to clarify the legal situation and to dispense with the notion of dual criminality.
No obstante, esto ya se hace de manera bilateral entre países.
But what are the new priority areas we should be thinking of?
Las conversaciones con China son la mejor oportunidad para abordar estas cuestiones de forma bilateral.
The talks with China are the most appropriate opportunity for tackling these issues bilaterally.
¿Hasta qué punto podemos mejorar la situación a escala bilateral?
To what extent can we improve the situation bilaterally?
Esta mejora puede llevarse a cabo tanto bilateral como multilateralmente.
That can be done bilaterally or multilaterally.
Por ello es importante definir las cuestiones que conviene tratar bilateral, regional o multilateralmente.
So it is important to define what should be dealt with bilaterally, regionally or multilaterally.
Ha sido difícil hacerlo realidad, puesto que ha sido una cuestión de un proyecto bilateral entre la UE y Rusia.
The Partnership and Cooperation Agreement should be reviewed to correspond with today ’ s needs.
Ésta, además, ya ha concluido con la UE un acuerdo bilateral de libre comercio.
Regarding the EUR 142 million on which a decision has already been reached, I can inform you that the commitments have been made.
La Unión ha elevado varias protestas formales al respecto a través de la troika, así como a nivel bilateral.
The Union has made a number of representations on the subject, both through the troika and bilaterally.
Debemos prestarles apoyo bilateral y multilateralmente.
We must support them bilaterally and multilaterally.
Si deseara tener detalles más concretos podríamos entablar un diálogo bilateral o hablar del asunto con otros colegas.
If you want any further details, we can discuss this either bilaterally or with other colleagues.
Una parte es distribuida por mediación del Programa Mundial de Alimentos, y la parte restante se distribuye por la vía bilateral.
Part is distributed via the World Food Programme, and part bilaterally.
Se trata de una cuestión entre el Reino Unido y Grecia, que debe ser tratada de forma bilateral por sus respectivas autoridades.
I can assure you that the UK Presidency will continue to take action on this important subject.
Aclararé el asunto de forma bilateral con ella.
I will take the matter up bilaterally with her.
La Comisión ha planteado la cuestión de los derechos de la población mari de forma bilateral a las autoridades rusas.
The Commission has raised the issue of the rights of the Mari population bilaterally with the Russian authorities.