Translator


"baratas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"baratas" in English
baratas{adjective feminine plural}
barata{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
baratas{adjective feminine plural}
cheap{adj.}
Ya existen alternativas: copias baratas de medicamentos que salvan vidas.
There are now alternatives - cheap copies of life-saving medicines.
Nuestros productores creen que las importaciones baratas menoscaban su trabajo.
They believe themselves undercut by cheap imports.
Es preciso simplificar el complejo procedimiento de importación de medicinas baratas.
The complex import procedure for cheap medicinal products needs to be simplified.
barata{adjective feminine}
cheap{adj.}
Son mano de obra barata y padecen enfermedades crónicas incurables.
They are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
Belsat representa un excelente comienzo, pero la buena televisión no es barata.
Belsat is an excellent start, but good television does not come cheap.
En mi opinión, es la falta de tecnología eficaz, accesible y barata.
In my opinion it is the lack of effective, accessible cheap technology.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "barata":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "baratas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las llamadas internacionales también eran un 10 por ciento más baratas que antes.
Even foreign calls were ten per cent lower than previously.
Debemos votar a favor de unas tarifas aéreas más baratas, una mayor capacidad de elección y una mayor transparencia.
We must vote for lower air fares, more choice and greater transparency.
Demasiados países necesitan importar medicinas baratas.
Too many countries need to import low-cost medicines.
Es preciso simplificar el complejo procedimiento de importación de medicinas baratas.
I presume that the Commissioner is holding consultations with him with a view to arriving at a framework outlining clear commitments.
Para fomentar los acuerdos extrajudiciales, la Comisión ha creado formas gratuitas o baratas de resolver los litigios.
To encourage out-of-court settlements, the Commission has developed no-cost or low-cost ways of settling disputes.
Provocaciones baratas, sí por favor.
Simplified rabble-rousing, yes please.
Cabe señalar que las pieles suelen usarse como adornos en prendas relativamente baratas, importadas a menudo de Asia.
It should be highlighted that fur is often used as trimming in relatively inexpensive garments, which are often imported from Asia.
La disponibilidad de energías baratas y limpias es un requisito fundamental para acceder al crecimiento económico en los cauces del desarrollo sostenible.
Economical, clean energy is one basic requirement for the economic growth of sustainable development.
No puede caber duda de que el acceso a tarifas más baratas, incluso a tarifas gratuitas en los últimos tiempos, ha hecho que viajar sea más accesible.
There can be no doubt that access to lower fares, even zero fares in recent times, has made travel more accessible.
Cuando hablemos de ampliación, no pongamos excusas baratas, porque sabemos que, nunca pero siempre, estamos preparados para realizar una ampliación.
When we talk about enlargement let us not give poor excuses because we know that we are never and yet always ready to enlarge.
Se espera que este Acuerdo genere un superávit para los consumidores (beneficios en términos de tarifas más baratas) de hasta 460 millones de euros.
Such an agreement is expected to be able to generate a consumer surplus (benefits in terms of lower fares) of up to EUR 460 million.
Se espera que este Acuerdo genere un superávit para los consumidores (beneficios en términos de tarifas más baratas) de hasta 460 millones de euros.
Such an agreement is expected to be capable of generating a consumer surplus (benefits in terms of lower fares) of up to EUR 460 million.
El grupo SEB se propone cerrar una unidad de producción en esa ciudad porque no ha podido soportar la competencia de las importaciones baratas de China.
The SEB group is going to close a production unit in the town, since competition from low-price Chinese imports has become intolerable.
Una vez más, no paso por alto las consecuencias en nuestras economías de importaciones baratas -dicho sea para simplificar- procedentes de esos países.
I repeat, I am not ignoring the consequences of - to simplify the matter - low cost imports coming from these countries on our economies.
Para las grandes sumas, existe una sofisticada red que permite que las transferencias resulten tan rápidas y tan baratas como las transacciones internas.
For large sums, there is a refined network in place in which transfers are carried out as quickly and cheaply as for domestic transactions.
La propuesta de la Comisión beneficiaría a la industria alimentaria y a la distribución, que podrán incrementar sus márgenes comprando materias primas más baratas.
The Commission's proposal would benefit the food industry and distribution, which will be able to increase their profit margins by buying raw materials more cheaply.
Esta debe impedir una monopolización obstaculizadora de la competencia y al mismo tiempo debe asegurar a los consumidores reparaciones baratas con repuestos de su elección.
This must prevent monopolisation - which restricts competition - and at the same time secure inexpensive repairs for consumers with spare parts of their choice.
Toda la industria comunitaria está amenazada por las importaciones baratas, o, en otras palabras, por el del salmón de piscifactoría de Noruega, Chile y las Islas Faroe.
I raised the issue with the President of Parliament, Pat Cox, and asked him to request the European Food Safety Authority to issue a scientific opinion on the problem.
Esto viene a decir más o menos que los países que no pertenecen a la Unión pueden producir sus mercancías más baratas, lo que debe evitarse a toda costa.
– Mr President, Commissioner, I was concerned and troubled to learn that you will be postponing the submission of legislative proposals for fruit and vegetables over the next two years.
Señor Comisario, los fabricantes y minoristas de la UE que temen el futuro en un mercado inundado de importaciones asiáticas baratas, necesitan respuestas que usted les oculta.
The cynic in me suggests that these statistics were swept under the carpet in order to end the ‘ bra wars’, another sticking plaster when the EU needs long-term solutions.