Translator


"backroom" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"backroom" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
backroom{noun}
In this Europe, there is too much backroom politics and too little public-political debate.
En esta Europa existe demasiada política de trastienda y poco debate político público.
The week has been given over to backroom manoeuvring.
Esta semana se han hecho maniobras de trastienda.
Law is the source of strength of the European Union, not intergovernmental backroom deals outside Parliamentary scrutiny and judicial review.
El derecho es la fuente de la fortaleza de la Unión Europea, no los tratos de trastienda entre los Gobiernos al margen del control del Parlamento y de la revisión judicial.
backroom{adjective}
entre bastidores{adv.} [fig.] [idiom]
Only in that way can we put an end to the backroom deals.
Solo de esta forma podremos poner fin a los acuerdos entre bastidores.
What we now have is a backroom deal on citizens’ rights, and that is just not good enough.
Ahora nos encontramos con un acuerdo sobre los derechos de los ciudadanos alcanzado entre bastidores, y no es suficientemente bueno.
By forcing the Council to work under the scrutiny of the cameras, we will end up with formal exchanges and backroom negotiations.
Al imponer al Consejo que trabaje a la vista de las cámaras, acabaremos teniendo intercambios formales y negociaciones entre bastidores.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "backroom" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Smaller Member States are excluded from the backroom deals that decide the posts.
Estos últimos quedan excluidos de los acuerdos de pasillo que deciden los nombramientos.
This Parliament will no longer permit back-room debates and decisions.
Este Parlamento no va a seguir permitiendo debates y decisiones a puerta cerrada.
We should in any event get away from back-room decisions taken in the middle of the night.
En cualquier caso deberíamos alejarnos de decisiones a puerta cerrada tomadas en mitad de la noche.
Only in that way can we put an end to the backroom deals.
Solo de esta forma podremos poner fin a los acuerdos entre bastidores.
Measures are being taken in backroom deals that are not subject to parliamentary scrutiny or judicial review.
Se toman medidas acoradas a escondidas que no son objeto de fiscalización parlamentaria ni revisión judicial.
What we now have is a backroom deal on citizens’ rights, and that is just not good enough.
Ahora nos encontramos con un acuerdo sobre los derechos de los ciudadanos alcanzado entre bastidores, y no es suficientemente bueno.
That means the triumph of the back-room politics of the big countries, and this will have a paralysing effect.
Esto significa el triunfo de la política entre bambalinas de los países grandes, lo cual tendrá un efecto paralizador.
Allow me to clarify some things again: one of the speakers said that we had been indulging in back-room politics.
Permítame de nuevo aclarar algunas cosas: uno de los oradores ha dicho que habíamos incurrido en hacer política a puerta cerrada.
By forcing the Council to work under the scrutiny of the cameras, we will end up with formal exchanges and backroom negotiations.
Al imponer al Consejo que trabaje a la vista de las cámaras, acabaremos teniendo intercambios formales y negociaciones entre bastidores.
Baroness Ashton was chosen through a back-room deal among Europe's socialist parties, an afterthought by the British Prime Minister.
La baronesa Ashton ha sido elegida a través de un acuerdo a puerta cerrada de los partidos socialistas de Europa, una ocurrencia del Primer Ministro británico.
Back-room discussions, confidential documents and a lack of appreciation of the European Parliament and the national parliaments - that is not the stuff milestones are made of.
Los hitos no se hacen con debates a puerta cerrada, documentos confidenciales y menosprecio del Parlamento Europeo y de los parlamentos nacionales.
For the Commission to enter into any negotiations and do a backroom deal, not considering the full implications for the European Union, is not very clever.
No es prudente que la Comisión entable negociaciones y concluya a escondidas un acuerdo, sin tener en consideración todas las implicaciones que ello tiene para la Unión Europea.
This should not be the benchmark for our debate of the energy package that is before us, for that is back-room politics not transparent democracy.
Esto no debería servir de ejemplo para el debate sobre el paquete de la energía que tenemos pendiente, porque esta política de reuniones secretas no se compadece con una democracia transparente.
For we want, in fact, to move away from the back-room mentality, we want to move away from closed meetings between officials, between diplomats and between fifteen Heads of Government.
Porque, efectivamente, queremos acabar con los cuartuchos traseros, con las reuniones a puerta cerrada entre funcionarios, entre diplomáticos, entre quince jefes de gobierno.
Because, the way I see it, a mandate by the European Parliament for a political programme is a much more solid base than a nomination on the basis of a backroom deal between national governments.
Porque según lo veo, que el Parlamento Europeo exija un programa político es una base más sólida que un nombramiento basado en un trato encubierto entre gobiernos nacionales.