Translator


"armamentístico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"armamentístico" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
armamentístico{adjective}
arms{adj.}
- (CS) El mercado armamentístico europeo funciona de forma ineficaz por su fragmentación.
- (CS) The European arms market operates inefficiently because it is fragmented.
Pero es fácil ver que toda la industria armamentística está impulsando esta política.
But it is easy to see that the arms industry as a whole is pushing the policy.
La industria armamentística no entiende de argumentos éticos.
The arms industry is not influenced by ethical arguments.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "armamentístico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
- (CS) El mercado armamentístico europeo funciona de forma ineficaz por su fragmentación.
- (CS) The European arms market operates inefficiently because it is fragmented.
Por lo tanto, no contamos en la Unión con un mercado armamentístico común, sino que disponemos de quince submercados.
We do not therefore have a common armaments market here, but continue to have 15 sub-markets.
Podría afectar gravemente la estabilidad en la región asiática y llevar a una escalada del gasto armamentístico.
That might seriously affect stability in the Asian region and lead to the escalation of expenditure on weapons.
Mi opinión se basa en la saludable experiencia de un trato armamentístico que tuvo lugar en la República Checa hace 10 años.
My view is based on the salutary experience of an armaments deal that took place in the Czech Republic 10years ago.
La comunidad internacional debe tener acceso a Iraq y debe poder controlar lo que sucede en ese país en el ámbito del desarrollo armamentístico.
The international community must have access to Iraq and be able to control arms development in that country.
De modo que se siguen los pasos de la OTAN y se incrementa la contribución del presupuesto comunitario al gasto armamentístico y militar.
This follows in the footsteps of ΝΑΤΟ by escalating the EU budget's contribution to weapons and military expenditure.
la espiral armamentístico nuclear
the nuclear arms spiral
la industria armamentístico
the arms industry
Al igual que otros países de la Unión Europea, Grecia debería adoptar impuestos sobre la riqueza, luchar contra la corrupción y reducir su gasto armamentístico.
Like other countries of the European Union, Greece should also tax wealth, combat corruption and reduce its arms expenditure.
Es cierto que necesitamos una base legal sólida para este Código de Conducta que nos permita revisar el actual embargo armamentístico contra China.
It is true that we need a solid legal base for this Code of Conduct that will allow us to look again at the current arms embargo against China.
La UE debe emprender la iniciativa en materia de desarme y de control armamentístico.
Furthermore, the EU should be taking the lead on disarmament and arms control, but such a perspective is entirely missing from the report.
Para hacerlo, es fundamental contar con un control armamentístico y un desarme, incluidos los acuerdos generales acerca del desmantelamiento de las armas nucleares.
In order to do this, it is absolutely essential to have arms control and disarmament, including general agreements on the dismantling of nuclear weapons.
Deberíamos intentar abolir el proteccionismo en toda actividad comercial, incluido el comercio de armamento, y lograr que los Estados Unidos abran completamente su mercado armamentístico.
We should try to abolish protectionism in all trade, including the trade in arms, and get the United States fully to open up its arms market.
El Consejo de Seguridad de la ONU adoptó la Resolución 1284 en diciembre de 1999, que permitía la suspensión de las sanciones contra Iraq con posterioridad a un control armamentístico.
The UN Security Council adopted Resolution No 1284 in December 1999 which allowed for a suspension of the sanctions against Iraq following arms monitoring.
Sin embargo, al mismo tiempo, el portaaviones francés entra en la bahía de San Petersburgo para cerrar el mayor acuerdo armamentístico con Rusia por un Estado Miembro de la UE.
However, at the same time, the French aircraft carrier enters the harbour of St Petersburg in order to seal the biggest arms trade with Russia by an EU Member State.
Sería conveniente, por ejemplo, que el Consejo Europeo contribuyese a congelar los activos de aquellos particulares con vínculos con los programas nuclear y armamentístico de Irán.
It would be advisable, for example, for the European Council to contribute to the freezing of assets of individuals linked to Iran's nuclear and weapons programmes.
Un mercado armamentístico estable y la estabilidad con respecto a los procedimientos de contratación pública utilizados tendrán un efecto positivo sobre el sector, en cuanto a empleo y eficacia.
A stable arms market and stability with respect to the procurement procedures used will have a positive effect on the sector, in terms of employment and efficiency.
Ni que decir tiene que las muy lucrativas empresas del sector armamentístico producen continuamente máquinas de matar más avanzadas en mayores cantidades y a un ritmo cada vez rápido.
I must be mentioned here that the arms industry's highly lucrative enterprises continuously produce more advanced killing machines in greater numbers and at an ever-increasing pace.