Translator


"a su cargo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a su cargo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
[example]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a su cargo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A su cargo está la Presidencia que supervisará la designación de la nueva Comisión.
Yours is also the presidency that will oversee the nomination of the new Commission.
Útil para trabajadores transfronterizos o funcionarios y las personas a su cargo.
Useful for cross-border workers, civil servants and their dependants.
A su cargo está la Presidencia que supervisará la designación de la nueva Comisión.
You must not pre-empt the decisions of Parliament in these matters.
El señor Lamassoure dijo ayer que desea renunciar a su cargo.
Mr Lamassoure yesterday said that he was willing to step down from office.
Poco después, el Primer Ministro Liu Chao-shiuan renunció a su cargo.
Shortly after that, Prime Minister Liu Chao-shiuan resigned.
Mientras dure este tiempo de la Iglesia, es ella la que tiene a su cargo la tarea de evangelizar.
During the period of the Church that we are living in, it is she who has the task of evangelizing.
Probablemente sea el único miembro de este Parlamento que no tiene personal a su cargo.
I am probably the only Member of this Parliament who has no member of parliamentary staff available to him at all.
El Presidente de la Comisión accede a su cargo solamente con el asentimiento del Parlamento Europeo.
The President of the Commission can only take up office with the approval of the European Parliament.
Nuestra primera preocupación son, ante todo, las víctimas de esta epidemia y los supervivientes a su cargo.
Our concern is, first and foremost, for the victims of this epidemic and their surviving dependants.
Un caso parecido es el de las personas privadas de libertad que tengan personas dependientes a su cargo.
The same applies to people in prison who have dependents, a situation that also primarily affects women.
Pero la pregunta permanece: ¿servirá mejor a la Iglesia renunciando a su cargo o manteniéndose en él?
But still we may ask the question: will he be serving the Church better if he resigns or if he stays in charge?
Es cierto que las mujeres y las madres solteras con niños pequeños a su cargo constituyen los grupos más débiles.
Indeed, single older women and single mothers with young children are particularly vulnerable groups.
En ambos casos los cónyuges y los hijos a su cargo pueden acompañar al titular y eventualmente trabajar.
In both cases, spouses and dependent children may accompany the holder of the right of residence and may work.
Byrne a su cargo.
They far pre-date Mr Byrne's arrival in office.
Está claro que las autoridades marroquíes no serán imparciales si se deja la investigación a su cargo.
It is a safe bet that the Moroccan authorities will be less than impartial if the investigation is left up to them.
Nos encomendamos a su sabiduría y a su cargo.
We entrust the matter to your wisdom and authority.
cada enfermera tiene cinco pacientes a su cargo
each nurse is responsible for five patients
Por último, pensamos que es innecesario que la Unión tome a su cargo más gastos a través de la aprobación de este documento.
Finally, we consider it unnecessary for the Union to increase its expenditure as a result of this document.
tiene a su cargo la representación de una editorial
he represents a publishing house
¿cuántas personas tiene a su cargo?
how many people do you have reporting to you?