Translator


"a sabiendas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a sabiendas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a sabiendas{adverb}
knowingly{adv.}
Demasiados atletas y entrenadores no lo comprenden o corren el riesgo a sabiendas.
Too many athletes and coaches either do not understand this or knowingly take the risk.
En todo caso, a sabiendas, se corrió el riesgo de contaminar a millones de seres humanos.
In any case, the risk was knowingly taken to contaminate millions of human beings.
Con entusiasmo, a sabiendas y de forma libre y democrática eligieron a Hamás y su carta.
They enthusiastically, knowingly, freely and democratically elected Hamas and its charter.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a sabiendas" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a sabiendas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Quién compraría un juguete a sabiendas de que contiene sustancias carcinógenas?
Who would buy a toy knowing that it contained carcinogens?
[Pues] así es: deformadas están las mentes de los que rechazan los mensajes de Dios a sabiendas.
Thus were turned away those who denied the Signs (revelations, communications) of Allah.
Si esto es así,¿sucede a sabiendas y con la aprobación de otros Estados miembros de la Unión Europea?
If so, is this done with the knowledge and agreement of other Member States?
Si esto es así, ¿sucede a sabiendas y con la aprobación de otros Estados miembros de la Unión Europea?
If so, is this done with the knowledge and agreement of other Member States?
No debemos entrar a sabiendas en un problema de resistencia.
We do not want to stroll lightly into a resistance problem further with our eyes open.
Así pues, hemos de continuar por este camino, a sabiendas de que está plagado de obstáculos.
We must therefore proceed along this road, in the knowledge that the road is strewn with obstacles.
Comemos sobre todo cosas sabrosas, aun a sabiendas de que son malsanas.
We mainly eat tasty food, even if we know it is unhealthy.
Lo que voy a decir ahora lo digo a sabiendas de que mis comentarios me granjearán críticas.
What I should now like to say, I say in the knowledge that my comments make me vulnerable to criticism.
Hemos tomado una decisión: ahora debemos estar dispuestos a ceñirnos a ella, aun a sabiendas de que no será fácil.
We have made a decision: now we have to be prepared to keep to it, even though we know it will be a difficult journey.
¡Ciertamente, es hostil a Nuestros mensajes, con obstinación y a sabiendas --
For lo!
había recibido objetos robados a sabiendas
she had knowingly received stolen goods
Los criminales de guerra del futuro podrán tranquilizarse a sabiendas de que la realpolitik sabrá garantizar su futura impunidad.
War criminals in future will be able to take comfort from the belief that realpolitik will guarantee their future safety.
En verdad, a quienes [a sabiendas] ofendan a Dios y a Su Enviado --Dios los rechazará en esta vida y en la Otra; y preparará para ellos un castigo humillante.
Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe!
Sin embargo, lo hago a sabiendas de que mi electorado, al menos, es más inteligente que las políticas que se elaboran en su nombre.
However, I do so in the knowledge that my electorate, at least, is more intelligent than the policies produced in its name.
Hamás continúa manteniendo una postura cínica con su política de ataques con cohetes, a sabiendas de que la respuesta será desproporcionada.
Hamas continues to be cynical with its policy of rocket attacks, knowing that the response will be disproportionate.
Por detrás, protegen, disimulan, amparan, e incluso a veces acogen a sabiendas a los autores de atentados perpetrados en mi país, Francia.
Sometimes they even welcome in France, in full knowledge, the perpetrators of criminal acts committed in my own country.
Si tenemos derecho a ello, mostraremos una voluntad mucho mayor para delegar más medidas, a sabiendas de que tenemos esta salvaguardia.
If we have that right then we will be much more willing to delegate more measures, knowing that we have that safeguard in place.
Lo que hicieron, a sabiendas o no, fue recrear ese sistema muy malvado bajo el que la gente de Europa oriental ya había vivido.
What they did, whether they knew it or not, was to recreate the very evil system that the people in Eastern Europe had lived under before.
¿Es que atribuye sus falsas invenciones a Dios [a sabiendas] --o se trata de un loco?
And those who disbelieve say, "Shall we point out to you a man who informs you that when you have disintegrated into dust and become scattered, even then you shall be created anew?
Esa retribución de los enemigos de Dios será el fuego [del más allá]: en él tendrán una morada perdurable en pago por haber rechazado a sabiendas Nuestros mensajes.
That is the reward of the enemies of Allah - the Fire.