Translator


"año en que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"año en que" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
El de 1998 fue el año en que afrontamos la realidad de la defensa de Europa.
1998 was the year in which we first engaged with the reality of Europe's defence.
Es el tercer año en que hemos puesto en marcha conjuntamente el presupuesto.
This is the third year that we have launched the budget together.
1998 tiene que ser el año en que Karadzic y Mladic sean juzgados.
1998 must be the year in which Karadzic and Mladic are finally brought to court.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "año en que" in English
quepronoun
queconjunction
quepreposition
enpreposition
on- on- by- on- as- with- on- into- in- at
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "año en que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El de 1998 fue el año en que afrontamos la realidad de la defensa de Europa.
1998 was the year in which we first engaged with the reality of Europe's defence.
1998 tiene que ser el año en que Karadzic y Mladic sean juzgados.
1998 must be the year in which Karadzic and Mladic are finally brought to court.
Hagamos de 2008 el año en que esta estrategia europea avance aún más.
Let us make 2008 the year of further progress with this European strategy.
Es el tercer año en que hemos puesto en marcha conjuntamente el presupuesto.
This is the third year that we have launched the budget together.
Asimismo es un año en que Europa está siendo conducida por países pequeños.
It is also a year in which Europe is being led by small countries.
El Consejo Europeo ha declarado que 2007 debe ser el año en que tomemos una decisión al respecto.
The European Council declared that 2007 should be the year to make a decision on that.
2011 debe ser el año en que reinventemos la solidaridad presupuestaria.
2011 must be the year in which we reinvent budgetary solidarity.
Es el año en que es de vital importancia recuperar la confianza del electorado europeo.
It is a year in which it is vitally important to win back the confidence of the European electorate.
Según la propuesta de la Comisión, las sanciones deben aplicarse el mismo año en que se han cometido.
In accordance with the Commission's proposal sanctions should be applied in the same year.
– Señor Presidente, 2005 fue el primer año en que se aplicó la Estrategia de Lisboa revisada.
– Mr President, 2005 was the first year in which the revised Lisbon Strategy was implemented.
– Señor Presidente, 2005 fue el primer año en que se aplicó la Estrategia de Lisboa revisada.
– MrPresident, 2005 was the first year in which the revised Lisbon Strategy was implemented.
Hagamos todo lo posible para que este año 2001 sea realmente el año en que seamos capaces de conseguirla.
Let us do everything possible so that 2001 might truly be the year in which we do achieve it.
Señor Presidente, 2001 es el año en que la Comisión debe dar forma a la nueva política de pesca común.
Mr President, 2001 is the year in which the Commission is to draft a new common fisheries policy.
El número de infectados ha disminuido pero, naturalmente, es por la época del año en que nos encontramos.
The number of those infected has decreased, but this is, of course, dependent on the time of year.
Era el año en que había que votar sobre la unión aduanera.
It was the year when the Customs Union was to be voted on.
Creo que éste es el año en que debemos evaluar estos programas e intentar sacar conclusiones de los mismos.
I believe that this year, we should perhaps take stock and try to draw the necessary conclusions.
Ahora, en 2007 -el año en que celebramos 50 años de construcción europea- representará un punto de inflexión.
Now 2007 - the year we celebrate 50 years of European construction - will mark a turning point.
No olvidemos que 1999 será el año en que se nombrará al primer Alto Representante de la PESC.
We must not forget that 1999 will be the year when we will appoint someone to take full responsibility for the CFSP.
Se acerca el momento del año en que habrá nuevas cuotas y nuevos acuerdos sobre las capturas permitidas.
We are coming to the time of year when we will have new quotas and new arrangements for allowable catches.
Este ha sido el año en que se ha dado un marco comunitario a las políticas de justicia e interior.
This has been the year in which policies on justice and home affairs have been provided with a Community framework.