Translator


"vinicultura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vinicultura" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vinicultura{feminine}
La vinicultura en Eslovaquia tiene una larga tradición y siempre ha sido, y lo es aún hoy, un negocio difícil.
Wine-growing in Slovakia has a long history and it has always been, and still is today, a difficult business.
Además de su valor económico, la vinicultura forma parte del patrimonio cultural de las diferentes regiones de la UE.
In addition to its economic value, wine-growing forms part of the cultural heritage of the various regions of the EU.
Una reforma planteada de este modo no beneficiará en modo alguno a la vinicultura checa, ni a la moravia ni, en realidad, a la europea.
A reform approached in this way will be of no benefit to Czech, Moravian or, for that matter, European wine-growing.
viniculture{noun} [agr.]
La vinicultura representa negocios, ingresos y empleos.
Viniculture means business, income and jobs.
En Europa, la vinicultura es parte de nuestro patrimonio.
Viniculture in Europe is part of our heritage.
(DE) Señora Presidenta, señora Comisaria, como hemos escuchado hoy, la tradición de la vinicultura se remonta a cientos de años atrás.
(DE) Madam President, Commissioner, as we have heard today, the tradition of viniculture goes back hundreds of years.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vinicultura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(FR) Señora Presidenta, señora Comisaria, la vinicultura europea necesita una reforma ambiciosa.
(FR) Madam President, Commissioner, European winegrowing needs an ambitious reform.
La vinicultura en Eslovaquia tiene una larga tradición y siempre ha sido, y lo es aún hoy, un negocio difícil.
Wine-growing in Slovakia has a long history and it has always been, and still is today, a difficult business.
Además de su valor económico, la vinicultura forma parte del patrimonio cultural de las diferentes regiones de la UE.
In addition to its economic value, wine-growing forms part of the cultural heritage of the various regions of the EU.
Una reforma planteada de este modo no beneficiará en modo alguno a la vinicultura checa, ni a la moravia ni, en realidad, a la europea.
A reform approached in this way will be of no benefit to Czech, Moravian or, for that matter, European wine-growing.
Mi tercer comentario, con el que voy a concluir, es que creemos de veras, por nuestra parte, que la vinicultura europea tiene un futuro.
My third point, with which I shall conclude, is that, for our part, we really believe that European winegrowing has a future.
La vinicultura es una industria importante en muchos de los Estados miembros de la UE y crea puestos de trabajo y ofrece una nueva vitalidad a las zonas rurales.
Winegrowing is an important industry in many of the EU's Member States and gives jobs and vitality to rural districts.
Ello estimularía la producción y contribuiría al desarrollo de la vinicultura local en países que no producen grandes cantidades de vino.
This would stimulate production and contribute to the development of local winemaking in countries that do not produce large quantities of wine.
Señor Presidente, Señorías, les solicitamos en consecuencia su ayuda para conservar y fomentar este importante patrimonio cultural de la vinicultura.
Mr President, ladies and gentlemen, we therefore ask for your help to preserve and promote this important cultural heritage of winemaking.
Funke estaba presente cuando el anterior Canciller alemán, Helmut Kohl, en el día de la vinicultura alemana enunciase un lema para la futura política vinícola:¡hay que emborracharse más!
Mr Funke was certainly present when the former Federal Chancellor, Helmut Kohl, announced his watchword for the future wine-growing policy on German National Wine Day: we must drink more.