Translator


"vacíos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vacíos" in English
vacíos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vacíos{masculine plural}
voids{pl} [astron.]
De algo no hay duda: a menos que mejoremos la cooperación entre los donantes, nunca nos libraremos de la duplicación ni de los vacíos que vemos en la ayuda.
One thing is quite clear: unless we get better cooperation between the donors, we will never get rid of the duplication and voids we see in aid.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vacíos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En menos de una semana, los doce campos de refugiados de Uvira han quedado vacíos.
In less than one week, the twelve refugee camps of Uvira have been emptied.
Puede usar discos CD-R y CD-RW vacíos para grabar CDs en Windows Media Center.
You can use either a blank CD-R or CD-RW disc for burning CDs in Windows Media Center.
No es casualidad que hasta los pisos vacíos estén aquí en las listas de la policía.
It is no accident that even empty flats here are put on the police list.
La Iglesia no debería extrañarse de que sus bancos estén cada vez más vacíos.
The Church should not be surprised if its pews are increasingly empty.
Debe ponerse fin a los vacíos jurídicos que han existido hasta ahora para los chanchullos.
There must be an end to the legal loopholes that have existed up to now for fiddles.
De ahí que tengamos que evitar vacíos legales y asegurar una transición sin contratiempos.
Therefore, we must avoid legal loopholes and ensure a considered transition.
La responsabilidad suele estar reñida con los grandes gestos vacíos de contenido.
Responsibility tends to be condemned with grand but empty gestures.
Haga uso de la posibilidad de definir grupos vacíos y series de caracteres.
To accomplish this, you must define empty groups and character strings.
Sin embargo, aún quedan vacíos importantes en la implementación plena de esta legislación.
However, there remain significant gaps in the full implementation of this legislation.
Deben cumplir su palabra y llenar de contenido esos anexos vacíos.
They must be as good as their word and ensure that those empty Annexes are filled.
Seleccione esta opción para eliminar del documento los párrafos vacíos.
Select this option to delete blank paragraphs (lines) from your document.
Seleccione esta opción para buscar los campos que no estén vacíos.
If this option has been selected then fields will be found that contain data.
Quizá sea demasiado tarde; la política, como la naturaleza, aborrece los vacíos.
That may be too late – politics, like nature, abhors a vacuum.
La investigación también puede llenar vacíos entre las universidades y las empresas.
Research can also build bridges between universities and business.
Ya se han mencionado los circuitos de espera y los vuelos medio vacíos.
There has already been mention of aircraft holding circles and running half-empty aircraft.
Es importante que no existan vacíos legales que permitan a los autores escapar impunes.
That there should be no legal loopholes that allow perpetrators to go unpunished is important.
A causa de ello, con mucha frecuencia los camiones retornan en gran parte vacíos.
As a result of this, lorries too often return largely empty.
Este comando de campo puede utilizarse, por ejemplo, para suprimir los espacios vacíos al imprimir.
This field can be used, for example, to suppress empty paragraphs during printing.
Deben cumplir su palabra y llenar de contenido esos anexos vacíos.
Some of them have been dealt with, but I would like to re-emphasise them.
No debemos producir globos vacíos, aparte de que nuestros ciudadanos los pincharán enseguida.
We should not produce empty shells; our citizens would see through them straight away anyway.