Translator


"unthinkable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"unthinkable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unthinkable{adjective}
impensable{adj. m/f}
A constitutional state is unthinkable without an independent judicial system.
Un estado constitucional es impensable sin un sistema judicial independiente.
Globalisation is unthinkable without airlines that are competitive.
La globalización es impensable sin aerolíneas que sean competitivas.
A European company without participation in some form is unthinkable.
Una sociedad anónima europea sin ningún tipo de participación es algo impensable.
inconcebible{adj. m/f}
It is equally unthinkable that people should cite the right to pollute.
Es igualmente inconcebible que la gente se refiera al derecho a contaminar.
Any other attitude is unthinkable to me, and I shall not tolerate it.
Cualquier otra actitud me resulta inconcebible: no la toleraré.
A policy relating to rights but not duties would be unthinkable.
Sería inconcebible que hubiera una política relativa a los derechos, pero no a las obligaciones.
We feel that it would be unthinkable for you to force this through.
Pensamos que sería inimaginable para usted imponer esto por la fuerza.
It would be unthinkable not to allow the three rapporteurs to speak when they asked for the floor.
Era inimaginable que los tres ponentes no pudiesen expresarse, puesto que habían pedido la palabra.
For that very reason it is unthinkable, intolerable, today to declare a state of emergency when it is no such thing.
Precisamente por eso es inimaginable, intolerable, declarar hoy un estado de emergencia cuando no es tal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unthinkable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What would happen if this unthinkable scenario became reality?
El único seguro es la planificación positiva basada en una investigación bien orientada.
We feel that it would be unthinkable for you to force this through.
Los arreglos que ha propuesto son inaceptables e incluso humillantes para los Comisarios afectados.
It is quite unthinkable that Kyoto should turn out to be a failure.
No es posible pensar siquiera que Kyoto sea un fracaso.
It is unthinkable that the message of the 'no ' from the peoples of France and the Netherlands should be ignored.
Por eso hay que dejar de hacer concesiones ante las tácticas coercitivas de los Seis.
Madam President-in-Office, you said that armed intervention is unthinkable.
Señora Presidenta en ejercicio del Consejo, usted ha declarado que es imposible pensar en una intervención armada.
If not, then we must redirect it, and apart from that nothing should be declared to be unthinkable.
Si no es así, tenemos que modificarlo y por lo demás nadie debe decretar prohibiciones de pensamiento.
It is unthinkable that a minister of the Mashkadov government should have to apply for a visa and do so month after month.
No es posible que un ministro del Gobierno Mashkadov tenga que pedir visados y deba hacerlo mes tras mes.
Unless a historic but unthinkable decision has been taken simply to abandon, to sacrifice Europe's culture.
A menos que se haya tomado la decisión histórica, pero no asumida, de abandonar, de sacrificar sin más, la cultura europea.
It is unthinkable that in sport, which stands for honesty and competitiveness, there are athletes who win because they use drugs.
No es posible que en el deporte que de por sí implica lealtad y competición, haya atletas que ganan porque se dopan.
it would be unthinkable for them to refuse
sería inconcebible que se negaran
I say that as a lawyer, as a legal expert: it is unthinkable that a Member can portray himself as an employee who is given a wage.
Lo digo en mi calidad de abogado, de jurista: no se puede concebir que un diputado se presente como un empleado que gana un salario.
it is unthinkable that …
es inconcebible que
No, that is unthinkable!
Esto no puede ser.
She will be one of 62 women members in the parliament, a major achievement and unthinkable a little while back.
El ejército y las autoridades policiales tienen que trabajar juntos con todos los órganos internacionales para buscar alternativas para los cultivadores de adormidera.
It is unthinkable that some of our partners impose draconian conditions whilst they themselves are exempt from such orders.
No podríamos tolerar que algunos de nuestros socios nos impongan unas condiciones draconianas mientras ellos mismos pasaran por encima de esas obligaciones.
This is unthinkable!
¡Resulta increíble!
It is unthinkable that the fight against poverty or even unemployment could trigger sanctions, in that a right exists if a sanction exists.
No podemos pensar que la lucha contra la pobreza o incluso el desempleo pueden ser motivo de sanción, porque existe un derecho si existe una sanción.
the unthinkable
lo inconcebible
the unthinkable
lo inimaginable
For us, it is unthinkable that the Member States' responsibility for checking passports should be transferred to private transport companies.
Nos es imposible pensar que los Estados miembros deleguen su responsabilidad de controlar los pasaportes en las fronteras en empresas privadas de transportes.