Translator


"underfinanced" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"underfinanced" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "underfinanced" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Study grants are underfinanced and even here we see social selection taking place.
Las becas son insuficientes y determinan por sí mismas una selección social.
The budget headings which appear to be under-financed are easy to detect.
Las rúbricas presupuestarias que parecen carecer de financiación son fáciles de detectar.
The major problem there is that they have been under-financed.
El problema principal es que han estado insuficientemente financiadas.
We all know that the European Union is underfinanced.
Todos sabemos que la Unión Europea no cuenta con los recursos financieros que necesita.
Regional rail transport has been under-financed too.
El transporte ferroviario regional también padece el problema de una financiación insuficiente.
Heading 4, foreign policy, has to be highlighted yet again as chronically under-financed.
Hay que volver a destacar la rúbrica 4 relativa a la política exterior por sufrir ésta una falta de financiación crónica.
An under-financed Union cannot be successful.
Una Unión con una financiación insuficiente no puede tener éxito.
My biggest concern, however, is for heading 4, which has been chronically underfinanced for many years.
Sin embargo, el tema que más me preocupa es la rúbrica 4, pues durante muchos años no ha recibido la financiación que necesitaba.
On the other hand, however, Eastern railway companies have been underfinanced for decades.
Sin embargo, por otra parte, las compañías ferroviarias del este de Europa han adolecido durante mucho tiempo de una financiación insuficiente.
However, it is important to emphasise that the items he mentions as requiring financing are not being under-financed.
Sin embargo, es importante destacar que los puntos que menciona que necesitan financiación no se están infrafinanciando.
We are today faced with a high rate of youth unemployment and underfinanced pension schemes.
Nos enfrentamos en la actualidad a una elevada tasa de desempleo juvenil y a unos sistemas de pensiones que no cuentan con la financiación necesaria.
They want to support the young producers and directors who are making these programmes, very often grossly under-financed.
Quieren apoyar a los productores y directores jóvenes que realizan dichos programas, los cuales cuentan en muchos casos con una financiación insuficiente.
Jacek Saryusz-Wolski has said that the CFSP is seriously underfinanced, so it is crucial to avoid duplication and to increase efficiency.
Jacek Saryusz-Wolski ha dicho que la PESC no cuenta con los recursos suficientes, por lo que es vital evitar la duplicación y aumentar la eficiencia.
We should remember that this is an under-equipped and under-financed 7000 strong contingent, covering an area the size of France.
Deberíamos recordar que se trata de un fuerte contingente de 7000 hombres mal equipados y mal financiados, que deben abarcar una superficie equivalente a la de Francia.
We do not share the view that the common transport policy is under-financed and that the EU should invest further resources in this area.
No compartimos la idea de que la política comunitaria de transporte no esté financiada lo suficientemente y de que la UE deba invertir más recursos en este ámbito.
We should remember that this is an under-equipped and under-financed 7 000 strong contingent, covering an area the size of France.
Deberíamos recordar que se trata de un fuerte contingente de 7 000 hombres mal equipados y mal financiados, que deben abarcar una superficie equivalente a la de Francia.