Translator


"un par de días" in English

QUICK TRANSLATIONS
"un par de días" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
[example]
Ha sido muy útil debatir dos veces sobre Derechos humanos en un par de días.
It has been useful to debate human rights twice in a couple of days.
Por lo tanto, pido su apoyo en la votación que tendrá lugar en un par de días.
I therefore call on you to support it in the vote in a couple of days' time.
Señor Comisario, tómese un par de días libres.
Commissioner, feel free to take a couple of days off.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "un par de días" in English
unadjective
unarticle
an- a
paradjective
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "un par de días" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, pido su apoyo en la votación que tendrá lugar en un par de días.
I therefore call on you to support it in the vote in a couple of days' time.
Ha sido muy útil debatir dos veces sobre Derechos humanos en un par de días.
It has been useful to debate human rights twice in a couple of days.
Las vacas no se acostumbran al cambio de ritmo en un par de días.
Cows do not adjust to a change of rhythm in the space of just a day or two.
Espero que, después de las elecciones que tendrán lugar en un par de días, revisemos esta situación.
I would hope that, after the elections in the next couple of days, we will review that.
Estamos al tanto de las buenas noticias de su marcha a Georgia mañana para una estancia de un par de días.
We heard the good news that you will be going to Georgia for a couple of days tomorrow.
Es probable, aunque no está garantizado, que obtenga una respuesta de los otros usuarios en un par de días.
You are likely (but not guaranteed) to get an answer from other users within a day or two.
nos hicimos una escapada a París a pasar un par de días
we skipped over to Paris for a couple of days
Señor Comisario, tómese un par de días libres.
Commissioner, feel free to take a couple of days off.
No quiero parecer como si mintiera por un par de días, pero no falta mucho para que se inicie este servicio.
I do not want to made a liar for the sake of a couple of days. But we are not far away from the commencement of the service.
Por tanto, es extremadamente extraño que sólo un par de días antes de esta sesión se deba estudiar la admisibilidad.
It is therefore extremely strange that its admissibility was not examined until a few days before this part-session.
La Unión Europea está preparando actualmente dos reuniones importantes, ambas en Corea, la primera dentro de un par de días.
The European Union is currently preparing two important meetings, both in Korea, the first in two days' time.
Ahora pido que se reproduzca el mensaje recibido hace un par de días por parte de la esposa de Hu Jia, Zeng Jinyan.
I should now like to request that the message received a couple of days ago from Hu Jia's wife, Zeng Jinyan, be played.
quisiera pensármelo un par de días
I'd like to chew it over for a couple of days
nos quedamos un par de días en París
we laid over a couple of days in Paris
Hace un par de días, el Parlamento Europeo aprobó el informe anual del Tribunal de Cuentas para el ejercicio financiero de 2003.
George Kennan observed in the past that Soviet expansion came about because of an inability to solve internal problems.
Hace un par de días, el Parlamento Europeo aprobó el informe anual del Tribunal de Cuentas para el ejercicio financiero de 2003.
Weakening cohesion policy or doing away with it altogether may lead to differences becoming even more entrenched in the future.
Se ha convertido en una especie de película de suspense y dentro de un par de días pasaremos a una nueva fase de las negociaciones.
It has come to be a kind of political cliff-hanger, and in a few days' time we shall see the start of a new phase in the talks process.
Señora Presidenta, me gustaría dedicar unas cuantas palabras a Martin O' Hagan, periodista que fue asesinado hace un par de días en Irlanda del Norte.
Madam President, I want to say some words about Martin O'Hagan, the journalist murdered in Northern Ireland a couple of days ago.
Señora Presidenta, me gustaría dedicar unas cuantas palabras a Martin O ' Hagan, periodista que fue asesinado hace un par de días en Irlanda del Norte.
Madam President, I want to say some words about Martin O'Hagan, the journalist murdered in Northern Ireland a couple of days ago.
Por ejemplo, hace un par de días leí en los periódicos que el responsable de prensa de Kozloduj había declarado que podía seguir funcionando hasta 2010.
For example, I read in the papers two days ago that the official press in Kozlodoui said that it could stay in operation until 2010.