Translator


"to reallocate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to reallocate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reasignar{v.t.}
Additional funds are not required; the only thing needed is to reallocate funds which have not been used.
No se requieren fondos complementarios, lo único que se necesita es reasignar los fondos no utilizados.
I am also delighted that we have managed to reallocate resources from the Euratom programme to fund Galileo.
También me complace que hayamos sido capaces de reasignar recursos del programa Euratom para financiar Galileo.
Members in the committee wanted the wording 'shall be reallocated'.
Los diputados de la comisión preferían la fórmula «deberá reasignar».

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reallocate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Given this fact, it would surely be appropriate to reallocate this money.
Por tanto, una nueva asignación de esos fondos estaría del todo justificada.
It serves to reallocate emissions among the polluters, but not reduce them.
Sirve para redistribuir las emisiones entre los contaminadores, pero no para reducirlas.
I think it has been important that we have indicated that we are ready to reallocate the money.
Pienso que ha sido importante que hayamos indicado que estamos preparados para asignar el dinero.
Only the European Union has the right to reallocate them.
Sólo la Unión europea tiene el derecho de volver a repartirlos.
Finally, we will only manage to focus on poverty if we reallocate properly our use of resources.
Por último, sólo conseguiremos centrarnos en la pobreza si modificamos debidamente nuestra utilización de los recursos.
I mean, if you take a dossier away from one area of an organisation then you must surely know where you are going to reallocate it.
Pero si alguien quita algo de algún lugar, hay que saber dónde lo pone.
To obtain sufficient economic funds for increased aid to the Balkans, the Member States must reallocate funds from the available budget.
Para conseguir recursos que permitan aumentar las ayudas a los Balcanes, los Estados miembros deben realizar modificaciones en los actuales presupuestos.
Thirdly, we have to reallocate public money to increase the relative importance of the growth of capital both physically and in terms of human beings.
En tercer lugar, hay que reorientar el gasto público hacia una mayor importancia relativa del gasto en acumulación de capital, tanto en el plano físico como en el humano.
It has attempted to reallocate budgetary resources from the Progress programme to the microfinance facility before the European Parliament has reached a decision.
Ha intentado destinar recursos presupuestarios del programa Progress para el instrumento de microfinanciación antes de que el Parlamento Europeo tomara una decisión.
Firstly, it can authorise France to reallocate the outstanding balance of the Structural Funds not committed from the 1994-1999 programming period.
Puede hacerlo de dos maneras. Por una parte, autorizando a Francia a volver a asignar los restos de los Fondos estructurales no comprometidos a título de la programación 1994-1999.
Our credibility will then increase significantly if we manage to show that we can also reallocate/reprioritise and save money before we ask for more.
Nuestra credibilidad se verá reforzada si logramos demostrar que también podemos realizar una redistribución, volver a establecer un orden de prioridad y ahorrar antes de pedir más.
Reinforcing the Commission's power of sanctions to arbitrarily reallocate resources is not in the spirit of decentralization and subsidiarity.
Dentro del espíritu de descentralización y subsidiariedad, no tiene cabida un refuerzo de los poderes sancionadores para que la Comisión pueda volver a asignar arbitrariamente los recursos.
Those who want this project to succeed while leaving the resources unchanged must not be left without an answer when they want to reallocate them for the benefit of the Lisbon goals.
Hasta ahora, el Consejo y los Estados miembros han mantenido un silencio digno sobre cuáles podrían ser, pero en un determinado momento tendrán que pasar la prueba.
Those who want this project to succeed while leaving the resources unchanged must not be left without an answer when they want to reallocate them for the benefit of the Lisbon goals.
Quienes quieren que este proyecto tenga éxito sin cambiar los recursos, deben quedar sin respuesta cuando propongan reasignarlos en beneficio de los objetivos de Lisboa.
Now with these changes, which they want even more blatantly to use to take money from Bulgaria and reallocate it to another area, they actually want to cover up their own guilt.
Ahora con estos cambios, que es más que evidente que quieren utilizar para coger dinero de Bulgaria y reasignarlo en otro ámbito, quieren en realidad ocultar su propia culpa.
Some Member States, including Hungary, have already said that they are ready to reallocate refugees from Malta in order to alleviate pressure on the authorities there.
Algunos Estados Miembros, incluida Hungría, ya han dicho que están dispuestos a redistribuir refugiados procedentes de Malta con el fin de aliviar la presión de las autoridades maltesas.
This is one reason we are trying to find old money, free it up and reallocate it through cross-cutting initiatives, such as the Fast Track Initiative for education.
Por este motivo, entre otros, intentamos encontrar dinero antiguo, liberarlo y reasignarlo a través de iniciativas fundamentales, como la iniciativa de procedimiento abreviado para la educación.
Commissioner, I would suggest that you take some of these free days and reallocate them to the implementation of the budget, so that we can actually achieve the political goals we want to achieve.
Señor Comisario, le sugiero que coja algunos de esos días libres y los invierta en la implantación del presupuesto, para que realmente podamos alcanzar nuestros objetivos políticos.
This would mean us having to reallocate and redistribute from left to right again something in the order of hundreds of millions, and a budgetary procedure cannot be used to this end!
La consecuencia sería que de nuevo tendríamos que reagrupar, redistribuir de un lado a otro y por unos importes de cientos de millones y este no puede ser el sentido del procedimiento presupuestario.