Translator


"to put on the back burner" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to put on the back burner" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
[idiom]
to put on the back burner
poner en segundo plano

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to put on the back burner" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Measures to implement the new strategy have been put on the back burner.
Las medidas para aplicar la nueva estrategia han pasado a un segundo plano.
If enlargement is put on the back burner, such gains could be lost.
Si se aplaza la ampliación hacia Europa se pueden perder todas esas ganancias.
As Wim Kok has said, the dreams of catching up with the USA have been put on the back burner.
Como ha dicho Wim Kok, hemos dejado aparcado el sueño de atrapar a los Estados Unidos.
This question was broached but then put on the back burner.
Es un tema que se llegó a plantear pero después quedó olvidado.
The economic aspect of EMU has been put on the back-burner.
El apartado económico de la UEM ha pasado a un segundo plano.
Institutional reform has been put on the back burner, and there is no sign yet of agricultural reform.
La reforma institucional ha sido aplazada sine die.
Biodiversity has become a concept that has been put on the back burner, and it is now our task to try to keep it on the agenda.
Para resolver la cuestión de la conservación es necesario proteger todo el ecosistema.
Better still, it is no longer sacrilegious to ask the question: should the whole project not be put on the back burner?
Mejor aún, ya no es un sacrilegio formular la pregunta:¿no hay que volver a ponerla en el telar?
Better still, it is no longer sacrilegious to ask the question: should the whole project not be put on the back burner?
Mejor aún, ya no es un sacrilegio formular la pregunta: ¿no hay que volver a ponerla en el telar?
This legislation is still in force in some countries although its implementation has perhaps been put on a back burner.
Si bien su aplicación se ha vuelto poco común, dicha legislación sigue vigente en algunos países.
These issues must not to be put on the back burner.
Estas cuestiones no deben dejarse aparcadas.
Otherwise it is very likely that the inclusion of environment policy in the WTO will be put on the back burner.
De lo contrario, aumentará el riesgo de que la integración de la política ambiental en el marco de la OMC se vea excluida a largo plazo.
that job's been put on the back burner
ese trabajo está en barbecho
The Special Session on Children has, as a result of the terrorist attacks in the United States, been put on the back-burner.
La Conferencia Especial sobre la Infancia ha quedado aplazada como consecuencia de los atentados terroristas sufridos por los Estados Unidos.
Biodiversity has become a concept that has been put on the back burner, and it is now our task to try to keep it on the agenda.
La diversidad biológica se ha vuelto un concepto que se mete en un cajón, y nuestra tarea ahora es tratar de mantenerla en el orden del día.
to put on the back burner
poner en segundo plano
Europe cannot have everything at once: stability, no migration problems, and enlargement put on the back burner and costing as little as possible.
Europa no puede querer todo a la vez: estabilidad, ausencia de movimientos de inmigración y una ampliación a la que se dé largas y que cueste lo menos posible.
Those that are actually excluded today have simply been put on the back-burner: every three years, the Commission can suggest getting rid of the exemptions.
Aquellos que están realmente excluidos hoy simplemente han quedado relegados a un segundo plano: cada tres años, la Comisión puede proponer que se eliminen las exenciones.
Regarding climate change, I know that this Parliament shares my conviction that climate change is not a subject that can be put on the back burner.
Con respecto al cambio climático, sé que este Parlamento está de acuerdo conmigo en que no es un tema que se pueda aparcar, tenemos que mantenerlo entre nuestras prioridades.