Translator


"to heed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to heed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I would like to make two points: firstly, we need to listen to them and to heed their concerns.
Quiero hacer dos observaciones: en primer lugar, tenemos que escucharlos y atender sus preocupaciones.
The Commission must heed our call and bring forward an amendment to the 2000 Biological Agents Directive.
La Comisión debe atender nuestro llamamiento y presentar una modificación a la Directiva de 2000 sobre agentes biológicos.
We still need it and I hope the Commission will heed the call for it made in the report.
Todavía lo necesitamos y espero que la Comisión atenderá la petición que se hace al respecto en el informe.
to heed[heeded · heeded] {transitive verb}
The Member States and the fishing industry must heed these authoritative voices.
Los Estados miembros y la industria pesquera tienen que prestar atención a estas poderosas fuerzas.
The European Commission and Council should heed our clear intentions in this respect.
La Comisión Europea y el Consejo deben prestar atención a nuestras claras intenciones sobre el particular.
Finally, I would like to say that the political groups should also be paying heed to gender equality.
Por último, quiero decir que los Grupos políticos también deben prestar atención a la igualdad de género.
I hope and trust that you and future Presidents today will implement that particular measure without heeding the ill-advice that comes from your advisers.
Espero, confío, en que usted y los posteriores Presidentes de hoy apliquen esta medida específica, sin hacer caso de las imprudencias en que caen sus asesores.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to heed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will have to heed those voices that take on the concerns of the environment.
Tendremos que escuchar esas voces que se hacen eco de los problemas del medio ambiente.
This is a crucial statement and one that all European governments should heed now.
Esta es una declaración crucial que los Gobiernos europeos deben tener ahora en cuenta.
It contains very important points that we will need to take heed of in future.
Contiene puntos muy importantes, a los que tendremos que prestar atención en el futuro.
What we need to heed in this is a sense of balance and legal certainty.
A lo que tenemos que prestar atención es al equilibrio y a la seguridad jurídica.
An emerging superpower like the European Union would do well to heed this warning.
Una superpotencia joven como es la Unión Europea haría bien en escuchar esta advertencia.
Mr Barroso would be well advised to heed what this House is saying.
El señor Barroso haría bien en tener en cuenta lo que está diciendo esta Cámara.
There are two points I would particularly like the Commission to heed.
Me gustaría que la Comisión tuviera en cuenta dos cuestiones en particular.
I would therefore urge people to take heed of paragraph 13 in Mr Peter's report.
Les pido que se fijen en el punto 13 del informe de Peter, que trata justamente de este asunto.
I believe the change we see today must be taken heed of and accepted.
Creo que el cambio que vemos actualmente debe tenerse en cuenta y aceptarse.
Parliament should give a cautious opinion which the Council must heed.
El Parlamento debería emitir una opinión prudente y el Consejo escucharla.
We should heed the words of the leader of the opposition in Zimbabwe.
Deberíamos hacer caso a las palabras del líder de la oposición de Zimbabwe.
I would like the Commission to pay more heed to this in future.
Me gustaría que la Comisión prestara más atención a este aspecto en el futuro.
The Bösch report gives a clear political signal and we must heed it.
El informe Bösch nos brinda una clara señal política que hemos de seguir.
The Member States and the fishing industry must heed these authoritative voices.
Los Estados miembros y la industria pesquera tienen que prestar atención a estas poderosas fuerzas.
I think these are very important views and the Commission should listen to them and take heed of them.
Creo que es vital que la Comisión tome nota de ellos y que los tenga en cuenta.
But we need to pay heed and point out that damage is also inflicted in other ways.
Sin embargo, hay que tener cuidado y recordar que la degradación se produce también de otras maneras.
I call on the Commission to take heed of Michel Rocard's report.
Le ruego a la Comisión que tenga en cuenta el informe de Michel Rocard.
So I would urge the Commission to take due heed of what the resolution says on this subject.
Por ello, ruego a la Comisión se tome en serio las observaciones que figuran en la resolución.
I firmly believe that today more than ever we must pay greater heed to the message of John Paul II.
Creo firmemente que hoy debemos prestar más atención que nunca al mensaje de Juan Pablo II.
I am confident that the Council can heed positive efforts.
Estoy segura de que el Consejo tendrá en cuenta los esfuerzos positivos.