Translator


"to derogate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to derogate" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to derogate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Certain industries can derogate from the auctioning of CO2 allowances.
Algunas industrias pueden apartarse de las subastas de asignaciones de CO2.
I don't want to derogate from the fine work you have done, but …
no quiero quitarle méritos al magnífico trabajo que has hecho, pero …
No Member State will be entitled or allowed to violate or to derogate from European legislation on this.
Ningún Estado miembro tendrá derecho o permiso para violar o derogar la legislación europea en este tema.
In such cases, there is basically only a facility to derogate if there is no other satisfactory solution.
En tales casos, se contempla la posibilidad de una excepción siempre que no exista otra solución satisfactoria.
§2 The General Chapter is competent to enact, change, derogate from, complete and abrogate the General Statutes.36
§2 Compete al Capítulo general dictar, modificar, derogar, completar y abrogar los Estatutos generales.36
This gradual reduction is not always properly understood, and attempts have been made, in various places, to derogate from it.
Esta reducción gradual no siempre se entiende adecuadamente, y se ha intentando, en varios lugares, pasarla por alto.
To derogate from the agreement on the new quotas that was signed only in July and that was in force from 2005 is unacceptable.
Es inaceptable aprobar excepciones al acuerdo sobre las nuevas cuotas, que se acaba de firmar en julio y se aplica desde 2005.
In addition, they derogate from the provision on public aid for fleet renewal for a further two years, until 31December 2006.
Por otra parte, derogan la provisión de ayudas públicas para la renovación de la flota durante otros dos años, hasta el 31 de diciembre de 2006.
However, I have not found any Rule that says that it is the House that can decide to derogate from a Rule in the Rules of Procedure.
No he encontrado, sin embargo, disposición alguna que diga que es el Pleno el que puede decidir apartarse de una disposición del Reglamento.
to derogate from sth
quitarle méritos a algo
We have seen the United Kingdom derogate from Articles of the European Convention on Human Rights in order to legitimise the internment in Belmarsh of UK residents.
– Señor Presidente, hace unos minutos escuché con sorpresa que Guantánamo era un centro de enseñanza de inglés.
In the realm of police and judicial cooperation it retains very significant national prerogatives, allowing it to derogate from common provisions.
Conserva importantes prerrogativas nacionales, con excepciones al derecho común europeo en materia de cooperación policial y judicial.
This gradual reduction is not always properly understood, and attempts have been made, in various places, to derogate from it.
Me he limitado – y ruego que me excusen por haber hablado durante tanto tiempo– a mencionar las enmiendas más delicadas que se han propuesto en los tres informes.
In addition, they derogate from the provision on public aid for fleet renewal for a further two years, until 31 December 2006.
Finalmente, la ponente también propone la elaboración de un informe para evaluar la aplicación de estas medidas, con el fin de examinar si deberían continuar hasta 2006.
The provisions of the Treaty establishing a Constitution for Europe shall not derogate from the provisions of this Treaty.
Las disposiciones del Tratado por el que se establece una Constitución para Europa no obstarán a lo dispuesto en el presente Tratado. & amp; #x00BB;
To derogate from the agreement on the new quotas that was signed only in July and that was in force from 2005 is unacceptable.
El conflicto en torno a la importación de los tejidos chinos en la Unión Europea centra claramente la atención sobre los efectos de la economía de mercado libre a escala mundial.
Article 305 (ex Article 232) of the EC Treaty establishes that the provisions of this Treaty do not derogate from the Euratom Treaty.
El artículo 305, antiguo artículo 232, del Tratado de la Unión Europea establece que las disposiciones de dicho Tratado no afectan a las estipulaciones del Tratado EURATOM.
times makes reference to these; it does not therefore derogate from any of the prescriptions of preceding documents of the Holy See still in force in this matter.
vigor y a veces hace alusión a las mismas; por tanto, no deroga ninguna de las prescripciones de documentos anteriormente publicados por la Santa Sede.
It contains the possibility - and I emphasise the word 'possibility' - to derogate exceptionally from the trade ban for taxidermy or educational purposes.
Contempla la posibilidad -y resalto la palabra "posibilidad" de derogar excepcionalmente la prohibición comercial por motivos relacionados con la taxidermia o la educación.
The Commission supports the amendment which deletes the possibility for Member States to derogate from the proposed collection targets – the ‘ transitional arrangements’.
La Comisión apoya la enmienda que elimina la posibilidad de que los Estados miembros se eximan de los objetivos de recogida propuestos, los« acuerdos transitorios».