Translator


"downgrade" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
descender{v.t.} (empleado)
degradar{vb} [IT]
Naturally, the details relating to not downgrading the level of security within the Schengen area should be elaborated.
Naturalmente, deberían elaborarse los detalles relacionados con no degradar el nivel de seguridad dentro del espacio Schengen.
Consumers must not be downgraded to the status of guinea pigs...
Los consumidores no han de ser degradados a la condición de conejos de experimentación...
The quality and continuity of its use for civilian purposes are dependent on those authorities who may, at any time, discontinue or downgrade the signal.
La calidad y la continuidad de su uso civil dependen de estos últimos, quienes, en cualquier momento, pueden detener o degradar la señal.
to downgrade{transitive verb}
rebajar{v.t.}
This means they will pull us down and downgrade us even further.
Eso significa que continuarán rebajando una y otra vez nuestra calificación.
Just yesterday, Moody's again downgraded Greece's credit reason for no good reason.
Ayer mismo, Moody's volvió a rebajar la calificación de la deuda soberana de Grecia sin motivo aparente.
We cannot allow a credit ratings agency such as Moody's to downgrade a county by three levels overnight.
No podemos consentir que una agencia como Moody rebaje en tres puntos la calificación crediticia de un país de la noche a la mañana.
In practice, however, delegations in the ACP countries have been and are being threatened with downgrading or even closure.
En la práctica, las delegaciones en los países ACP han estado o están sin embargo amenazadas de bajar de categoría o incluso de cierre.
You can upgrade or downgrade at any point during the subscription.
Durante la suscripción, puedes aumentar o reducir la cuota en cualquier momento.
Will you ask the Belgian railways no to discourage people from using public transport by constantly downgrading the service?
¿Quisiera usted pedir a los ferrocarriles belgas que no obstaculicen el uso del transporte público reduciendo cada vez más los servicios?
(EL) Mr President, Commissioner, a few hours ago, Moody's credit rating agency downgraded the Greek economy yet again.
(EL) Señor Presidente, señora Comisaria, hace unas horas, la agencia de calificación crediticia Moody's ha vuelto a reducir la economía griega.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "downgrade" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For more information, see the Volume Licensing Brief for Downgrade Rights.
Puede encontrar más información en el Volume Licensing Brief for Downgrade Rights (en inglés).
I hope that the lateness of the hour will not downgrade the project.
Espero que lo tardío de la hora no aminore la importancia del proyecto.
Can I downgrade it to Office Standard 2010 or Office Standard 2007?
¿Puedo revertirlo a Office Standard 2010 u Office Standard 2007?
Where can I confirm my specific downgrade rights and eligible versions to downgrade?
¿Dónde puedo confirmar los derechos de reversión que nos corresponden y las versiones a que podemos revertir?
The report finds that this new procedure will not significantly downgrade seed standards.
Por todas estas razones, vamos a votar en contra del informe y la propuesta de Directiva de la Comisión.
Its ultimate aim is to dismantle public services and downgrade our social welfare systems.
Por otra parte, muchas de las enmiendas presentadas son cuestiones que competen a los parlamentos nacionales.
See Downgrade Rights for additional details.
Consulta Derechos para cambiar a una versión anterior si deseas obtener más información.
The report finds that this new procedure will not significantly downgrade seed standards.
En el informe se afirma que este nuevo procedimiento no provocará un descenso significativo de la calidad de las semillas.
we must not downgrade the importance of his contribution
no debemos restar importancia a su aportación
Its ultimate aim is to dismantle public services and downgrade our social welfare systems.
Su objetivo último es el desmantelamiento de los servicios públicos y de la degradación de nuestros sistemas de protección social.
How can a parliament downgrade its own election into the quasi-election of an executive?
¿Dónde se ha visto que un Parlamento desvirtúe sus propias elecciones convirtiéndolas en unas pseudoelecciones de un órgano ejecutivo?
Downgrade rights are available
Derechos de cambio a una versión anterior disponibles
I need to downgrade to a prior version of a Microsoft product my organisation licenses through Volume Licensing.
Necesito revertir hacia una versión anterior de un producto de Microsoft que mi organización licencia mediante Licencia por Volumen.
I need to downgrade to a prior version of a Microsoft product my organization licenses through Volume Licensing.
Necesito revertir hacia una versión anterior de un producto de Microsoft que mi organización licencia mediante Licencia por Volumen.
a downgrade of 1 in 40
una pendiente del 2,5%
to be on the downgrade
ir de mal en peor
to be on the downgrade
ir cuesta abajo
Downgrade Rights make it possible to use a previous version of Windows instead of the licensed software preinstalled on a new PC.
Los derechos para cambiar a una versión anterior permiten que se use una versión anterior de Windows en lugar del software con licencia preinstalado en un equipo nuevo.
Any other solution would be seen as an attempt to downgrade the democratic and transparent method that was launched with the European Convention’s work.
Cualquier otra solución se vería como un intento de debilitar el método democrático y transparente iniciado con el trabajo de la Convención Europea.
They are the minimum standards satisfying the most people and it is advisable not to downgrade them, even if pressure is growing to reduce regulation.
Hay que encontrar la dosis justa para que el sector audiovisual no se convierta en un sector puramente comercial en detrimento de la diversidad cultural.