Translator


"throes" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"throes" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "throes" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is no question that the peace process is currently in the throes of a serious crisis.
No cabe duda de que, hoy por hoy, el proceso de paz atraviesa una crisis muy grave.
It is the same process we are now in the throes of at European level.
Es en este mismo proceso en el que ahora nos hallamos inmersos en el ámbito europeo.
Throughout Europe, the present asylum system is in the throes of a crisis.
En todas partes de Europa, el régimen de asilo actual está en crisis.
Mr President, Kenya has been in the throes of a serious political crisis for a long time.
Señor Presidente, Kenia ha estado durante mucho tiempo sumida en una grave crisis política.
Ten years after the Dutroux case, Belgium is once again in the throes of an horrendous drama.
Diez años después del caso Dutroux, Bélgica se ve de nuevo inmersa en un drama cruel.
Ten years after the Dutroux case, Belgium is once again in the throes of an horrendous drama.
Diez años después del caso Dutroux, Bélgica se ve de nuevo inmersa en un drama cruel.
They are in the throes of doing almost the opposite of what they have committed themselves to doing.
Están en trance de hacer prácticamente lo contrario de aquello a lo que se han comprometido.
Thousands of Iberian oak and holly oak trees are in the throes of death.
Miles de robles y de encinas están a punto de morir.
Indonesia is in the throes of becoming a democratic system.
Este está en vías de convertirse en un régimen democrático.
They are in the throes of doing almost the opposite of what they have committed themselves to doing.
También han resaltado que no desean cumplir ni la letra ni el espíritu del Tratado de No Proliferación.
I am convinced that Europe, in the throes of a crisis, needs a strong hand and orientation at the helm.
Estoy convencida de que Europa, en medio de una crisis, necesita mano firme y orientación en su dirección.
This new trial, the third, is inequitable and unjust and leaves them in the throes of a death sentence.
Y ese nuevo juicio, el tercero, no es equitativo, es injusto y los deja en la angustia de una condena a muerte.
Sadly, Algeria is in the throes of a crisis which is putting the political normalization of the country to the test.
Desgraciadamente, Argelia atraviesa una crisis que pone a prueba la normalización política del país.
When I stood here before you on 15 July, we were still in the throes of the financial and economic crisis.
Cuando comparecí aquí ante ustedes el día 15 de julio, todavía nos encontrábamos sumidos en la crisis financiera y económica.
the dictatorship is in its death throes
la dictadura está dando los últimos coletazos
the country was in the throes of civil war
el país estaba sumido en una guerra civil
With Europe in the throes of a major crisis, we need to be capable of defining a growth strategy, as I said earlier.
Con Europa enzarzada en una importante crisis, tenemos que ser capaces de definir una estrategia de crecimiento, como ya he dicho.
we were in the throes of moving house
estábamos en tren de mudarnos de casa
they were in the throes of an argument
estaban en medio de una discusión
a woman in the throes of childbirth
una mujer en trance de dar a luz