Translator


"tendencia al alza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tendencia al alza" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tendencia al alza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el territorio de la UE hay más de 18 millones de desempleados, con tendencia al alza.
More than 18 million people are unemployed in the EU, and unemployment continues to rise.
Y los casos de estas enfermedades -que muchas veces se pueden prevenir- están registrando una tendencia al alza.
And cases of these conditions - which are often preventable - are on the rise.
No considera las vacaciones combinadas que crean los propios consumidores, una tendencia al alza.
It does not consider consumers self-packaging their holidays, and that has become increasingly the trend.
El comercio mundial de servicios muestra una tendencia al alza y ya representa una cuarta parte de todos los servicios.
The global trade in services reveals a growing trend and already accounts for a quarter of services.
Las estadísticas apuntan hacia una preocupante tendencia al alza del tiempo que tardan las referencias preliminares.
Amongst the statistics there is a worrying upward trend in the time taken to deal with preliminary references.
Por ejemplo, se ha dicho que la paridad del euro con el dólar frena la tendencia al alza de los tipos de interés.
It has, for example, been stated that the euro's parity with the dollar is reducing pressure on the raising of interest rates.
Como ya indiqué en mi comparecencia ante la Comisión de Peticiones en abril de este año, la tendencia al alza de las reclamaciones continúa.
As I already indicated when appearing before the Committee on Petitions in April this year, the upward trend in complaints is continuing.
De hecho, la tendencia al alza de la proporción de contratos no convencionales o atípicos reviste una fuerte dimensión de género y generacional.
Indeed, the trend towards an increase in the proportion of non-standard or atypical contracts has a strong gender and generational dimension.
Las dotaciones asignadas a las políticas estructurales y a las políticas internas rompen la tendencia al alza iniciada en 1988 y reforzada en 1993.
The allocations for structural policies and for internal policies break with the upwards trend that began in 1988 and that was reinforced in 1993.
La leche y los productos lácteos forman parte de una dieta sana y espero que la tendencia al alza continúe para nuestros productores lácteos y que el mercado crezca.
Milk and milk products form part of a healthy diet and I hope the upward trend continues for our dairy farmers and that the market grows.
La alarmante tendencia al alza del precio del petróleo hace más importante que nunca promover la producción y el uso de energías procedentes de fuentes renovables.
The alarming upward trend in the price of oil makes it more important than ever to promote the production and use of energy from renewable sources.
(RO) Señor Presidente, considero que es lamentable que, en Malasia, la práctica de la flagelación haya alcanzado proporciones tan alta y que esté siguiendo una tendencia al alza.
(RO) Mr President, I consider it regrettable that in Malaysia, the practice of caning has reached such high proportions and is following an upward trend.
Actualmente estamos presenciando en Europa y en todo el mundo una tendencia al alza que llevábamos tiempo sin ver de los casos de pandemias y de transmisión de virus, bacterias y parásitos.
We are now witnessing a trend in Europe and worldwide of more pandemics and the greater spreading of viruses, bacteria and parasites in a manner which has not been seen in a very long time.
Esto provoca a su vez un aumento de la corrupción y una tendencia al alza de la emigración, a una presión migratoria que padecemos principalmente en Austria, aunque no de forma exclusiva.
This leads in turn to an increase in corruption and to a growing trend towards emigration, in other words migratory pressure that we in Austria are particularly, but not exclusively, sensitive to.