Translator


"talón de Aquiles" in English

QUICK TRANSLATIONS
"talón de Aquiles" in English
{masculine}
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Achilles heel{noun} [idiom]
En segundo lugar, la inspección continúa siendo el talón de Aquiles de esta legislación.
Secondly, monitoring remains the Achilles' heel of this legislation.
El Consejo es el talón de Aquiles de la democracia europea, por no decir su agujero negro.
The Council is the Achilles heel of European democracy, if not the black hole.
Éste es el talón de Aquiles de la política de pesca europea.
This is the Achilles ' heel of the European fisheries policy.
{masculine} [idiom]
Achilles' heel{noun} [idiom]
En segundo lugar, la inspección continúa siendo el talón de Aquiles de esta legislación.
Secondly, monitoring remains the Achilles' heel of this legislation.
El Consejo es el talón de Aquiles de la democracia europea, por no decir su agujero negro.
The Council is the Achilles heel of European democracy, if not the black hole.
Éste es el talón de Aquiles de la política de pesca europea.
This is the Achilles ' heel of the European fisheries policy.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "talón de Aquiles" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "talón de Aquiles" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este punto, en particular, es el talón de Aquiles de la actual práctica en la UE.
In general, however, the transport conditions for this group are already excellent.
El Consejo es el talón de Aquiles de la democracia europea, por no decir su agujero negro.
The Council is the Achilles heel of European democracy, if not the black hole.
En segundo lugar, la inspección continúa siendo el talón de Aquiles de esta legislación.
Secondly, monitoring remains the Achilles' heel of this legislation.
Este es el talón de Aquiles de la industria de la irradiación, ya que los consumidores no la quieren.
This is the Achilles' heel of the irradiation industry, for consumers do not want it.
Este es el talón de Aquiles de la industria de la irradiación, ya que los consumidores no la quieren.
This is the Achilles ' heel of the irradiation industry, for consumers do not want it.
Hay que prestar atención especial a la innovación porque es el talón de Aquiles de Europa.
Innovation must be given special attention because it is innovation which is Europe's Achilles heel.
La seguridad es el talón de Aquiles de nuestros sistemas informáticos.
Security is the Achilles' heel of our computer systems.
Éste es el talón de Aquiles de la política de pesca europea.
This is the Achilles ' heel of the European fisheries policy.
Éste es el talón de Aquiles de la política de pesca europea.
This is the Achilles' heel of the European fisheries policy.
Señor Presidente, el empleo es el talón de Aquiles de la UE.
Mr President, jobs are the Achilles ' heel of the EU.
Señor Presidente, el empleo es el talón de Aquiles de la UE.
Mr President, jobs are the Achilles' heel of the EU.
También es el talón de Aquiles de la Unión Europea.
It is also the Achilles heel of the European Union.
En cuanto a las contrataciones públicas a menudo demuestran ser el talón de Aquiles de nuestro trabajo en los Estados miembros.
As for public procurements, they do often prove to be the Achilles heel of our work in the Member States.
El talón de Aquiles es la existencia de paraísos fiscales en varios estados insulares, una serie de los cuales reciben apoyo de los fondos de la UE.
The Achilles heel is the existence of tax havens in various island states, a number of which even receive support from EU funds.
Necesitaremos invertir en educación de calidad e investigación básica en el futuro pero, como todos sabemos, la innovación es el talón de Aquiles de Europa.
We will need to invest in quality education and basic research in the future but, as we all know, innovation is Europe's Achilles heel.
Me temo que este nuevo modelo, cualesquiera que sean los méritos que haya tenido en otros tiempos, es ahora una especie de talón de Aquiles para nuestra economía.
I am afraid that this new model, whatever merits it may have had in former times, is now something of an Achilles heel to our economy.
Por muy bueno que sea dicho acuerdo, como el ponente ha señalado, tiene un talón de Aquiles porque no especifica el destino de los fondos.
Tremendous though this is, it does – as the rapporteur noted – have an Achilles heel, in that we did not specify in the agreement what is to be done with the money.
Si me preguntases cuál es el talón de Aquiles de los portátiles, posiblemente diría que es la manera en que se agota la carga de la batería en los momentos más inoportunos.
If you asked me what the Achilles' heel is for laptops, I'd probably say it's how the power seems to drain out at inopportune moments.
Conocemos que en la actualidad la aplicación correcta del Derecho comunitario constituye el talón de Aquiles de la política de defensa del Medio Ambiente en la Unión Europea.
We know that the correct application of Community law is today the Achilles' heel of environment protection policy in the European Union.
Conocemos que en la actualidad la aplicación correcta del Derecho comunitario constituye el talón de Aquiles de la política de defensa del Medio Ambiente en la Unión Europea.
We know that the correct application of Community law is today the Achilles ' heel of environment protection policy in the European Union.