Translator


"íntimamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"íntimamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
íntimamente{adverb}
La Iglesia y Europa son dos realidades íntimamente unidas en su ser y en su destino.
The Church and Europe are two realities intimately united in their being and destiny.
humano y con todo el mundo; éste se encuentra íntimamente
fellow human beings and with the whole world, which is intimately connected with
el prójimo, elementos íntimamente unidos en la obra de la Iglesia.
towards others, elements which are intimately united in the Church's activity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "íntimamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La seguridad, la estabilidad política y la economía están íntimamente relacionadas.
There is a close link between security, political stability and the economy.
Nuestro sacerdocio está íntimamente unido al Espíritu Santo y a su misión.
An intimate bond unites our priesthood to the Holy Spirit and to his mission.
Creo que es fundamental contemplar ambos sectores como íntimamente entrelazados.
I think that we need to look at these two as being closely interlinked.
El comercio y la cooperación para el desarrollo están íntimamente entrelazados.
Thank you in advance for the respect you are going to show to those who will be speaking.
Y éste, a su vez, está íntimamente relacionado con el principio de separación de poderes.
This in its turn is closely related to the principle of the separation of powers.
Una buena calidad medioambiental y una buena salud están relacionadas íntimamente.
High environmental standards and good health are very closely related.
Yo creo que todo ello está íntimamente ligado y es otro de los desafíos.
I believe all these things are closely linked and that is another challenge.
Una integración económica más profunda está íntimamente ligada a la solidaridad.
Deeper economic integration should go hand in hand with solidarity.
Este problema está ligado íntimamente al paquete de la gobernanza económica.
This issue is inextricably linked to the economic governance package.
Además, la inmigración está íntimamente ligada a la política de desarrollo.
Furthermore, immigration is closely linked to the development policy.
Los programas de orientación plurianuales están íntimamente relacionados con ello.
The multiannual guidance programmes are closely related to this.
El comercio y la cooperación para el desarrollo están íntimamente entrelazados.
Trade and development cooperation are very closely interwoven.
la justicia debe estar íntimamente unido con el compromiso en favor de la paz
Commitment to justice must be closely linked with commitment to
El derecho al respeto de la vida privada y la protección de datos están íntimamente ligados.
The right to respect for private and family life and data protection are closely related.
Además, estas tres partes están íntimamente relacionadas entre sí:
Furthermore, the three sections of this document are also inter- related:
El derecho de asilo debe estar íntimamente vinculado a las políticas de desarrollo.
Asylum policy is to be closely linked to development policy.
La seguridad, el desarrollo y la preservación de los derechos humanos están íntimamente relacionados.
Security, development and the preservation of human rights are closely linked.
íntimamente relacionados, como frutos de una misma planta.
gravity, contraception and abortion are often closely connected, as fruits of
El Derecho laboral y la negociación colectiva van íntimamente ligados.
Labour law and collective bargaining are intrinsically linked.
La mentalidad actual tiende a relacionar íntimamente la formación
The mentality of our time tends to reinforce the close link between