Translator


"veterinario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"veterinario" in English
veterinario{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
veterinario{masculine}
vet{noun} [abbr.]
El veterinario está en primera línea de la vigilancia de las enfermedades indígenas y exóticas.
The vet is in the front line of surveillance for indigenous and exotic diseases.
De hecho, a menudo había un veterinario supervisando diez sacrificios simultáneamente, una misión imposible.
In fact there was often one vet supervising ten slaughters simultaneously - an impossible thing to do.
Los veterinarios tienen la obligación de atender e intentar tratar siempre a un animal enfermo.
Vets have a duty of care and will always try to treat a sick animal.
Conozco este problema muy bien, también como veterinario.
I know this problem very well, also in my capacity as a veterinarian.
La formación del personal limita al veterinario y por ello obstaculiza su capacidad para realizar controles.
Staff training restricts the veterinarian and therefore hampers his ability to make controls.
En algunos Estados los realiza un veterinario, en otros, inspectores de carne altamente cualificados.
In some they are carried out by a veterinarian, in others by highly-skilled and qualified meat inspectors.
veterinary surgeon{noun} [Brit.] [form.]
Una situación de urgencia debe documentarla un veterinario disponible las 24 horas del día, 7 días a la semana.
An emergency must be documented by a veterinary surgeon on call 24 hours per day, 7 days a week.
Permítanme una alusión a mi anterior ocupación como cirujano veterinario cuando digo que nos estamos castrando a nosotros mismos y nos estamos privando de poder.
Permit me to allude to my previous occupation as a veterinary surgeon when I say that we are castrating ourselves and depriving ourselves of power here.
Régimen de reconocimiento automático de cualificaciones para las profesiones de médico, enfermero, odontólogo, veterinario, matrona o asistente obstétrico, farmacéutico y arquitecto
System of automatic recognition of qualifications for the professions of doctor, nurse, dentist, veterinary surgeon, midwife, pharmacist and architect
veterinario{adjective masculine}
Sólo está autorizada a hacerlo en el ámbito veterinario y esto es una carencia.
It only has this right in the veterinary field, and that is a flaw.
El Gobierno afirma que un inspector veterinario supervisó de cerca todos los sacrificios.
The government says that a veterinary inspector worked closely at every slaughter.
Estas conversaciones están celebrándose precisamente hoy en el Comité Veterinario permanente.
These talks in the Standing Veterinary Committee are taking place this very day.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "veterinario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Únicamente permite al personal de los mataderos ayudar al veterinario oficial.
It is not, as some say, a privatisation of meat inspection.
Pero lamento no estar en condiciones de leer el pensamiento del Comité veterinario permanente.
But I regret I am not in a position to read the mind of the SVC.
El veterinario oficial es central para el sistema propuesto de supervisión oficial de la producción de carne.
I consider this arrangement especially suitable for artisanal small businesses.
La formación del personal limita al veterinario y por ello obstaculiza su capacidad para realizar controles.
The establishment’ s staff are dependent on the head of the establishment.
Depende de qué decisión se adopte en el Comité Veterinario permanente.
If a qualified majority emerges there, the Commission will then have the opportunity to take a final decision.
La Comisión es reacia a continuar trabajando con el sector en la identificación de lagunas en el sistema de control veterinario.
As you are aware, the Community has already introduced a ban on the import of products derived from illegal fishing.
De hecho, si los científicos pudieran descubrir un análisis infalible para diagnosticar la enfermedad, sería un gran avance veterinario.
Indeed, if scientists could find a foolproof test to diagnose the disease, then it would be a major breakthrough in animal science.
Por último,¿qué opina el Comité Veterinario Permanente de los distintos métodos de eliminación utilizados en el Reino Unido, donde se ha sacrificado un millón de animales?
Finally, what is the SVC's opinion of the various methods of disposal used in the UK where a million animals have now been culled?
Por último, ¿qué opina el Comité Veterinario Permanente de los distintos métodos de eliminación utilizados en el Reino Unido, donde se ha sacrificado un millón de animales?
Finally, what is the SVC's opinion of the various methods of disposal used in the UK where a million animals have now been culled?
Los Países Bajos se encuentran en esta lamentable situación y la Comisión y los Estados miembros, en el marco del Comité Veterinario Permanente, son favorables a la situación.
The Netherlands is in this unfortunate position and the Commission and the Member States in the SVC are sympathetic to the situation.
Tengo entendido que el propio Comité Científico y Veterinario de la Comisión expresó dudas acerca de la propuesta y que incluso se cuestiona la forma en que fue consultado.
That having been said, we do, as legislator, have to consider how we can come to the right decisions given the powers with which we have been endowed.
Todos los medicamentos para uso humano y veterinario derivados de la biotecnología y otros procesos de alta tecnología deberán ser aprobados mediante el procedimiento centralizado.
All medicinal products for human and animal use derived from biotechnology and other high-technology processes must be approved via the centralised procedure.
En los Países Bajos, donde se han producido 12 casos en total desde que se detectó el primer caso el 21 de marzo, la situación será revisada hoy y mañana por el Comité Veterinario Permanente.
In the Netherlands, where there have been a total of 12 cases since the first case was detected on 21 March, the situation will be reviewed in the SVC today and tomorrow.
Entiendo que su señoría me está preguntando por la medida establecida la semana pasada en el Comité Veterinario Permanente de retirada de la columna vertebral, que es distinta de la médula espinal.
I understand that the honourable Member is asking me about the measure that was introduced last week at the SVC for the removal of the vertebral column as distinct from the spinal cord.