Translator


"unavoidably" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"unavoidably" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unavoidably{adverb}
We are prepared to continue providing assistance in this unavoidably long process.
Estamos listos para continuar facilitando ayuda en este inevitablemente largo proceso.
As such, it unavoidably affected Cyprus, a very small, open economy.
Así pues, inevitablemente ha afectado a Chipre, una economía abierta y muy pequeña.
Therefore, unavoidably, it has a lot of ambiguities and gaps.
Por tanto, inevitablemente, hay muchas ambigüedades y vacíos.
fatalmente{adv.} (inevitablemente)
inexcusablemente{adv.} (ineludiblemente)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unavoidably":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unavoidably" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But unavoidably there are also concerns and anxieties at this time.
Pero es inevitable que también haya preocupación y miedo en este período.
With the recent enlargement towards the east, the situation has, unavoidably, become far more complex.
En esta última ampliación hacia el Este la realidad se ha vuelto forzosamente mucho más compleja.
Mr President, I will be extremely brief because I am conscious of the fact that unavoidably my first contribution was long.
Señor Presidente, voy a ser muy breve, ya que soy consciente de que mi primera intervención ha sido, ineludiblemente, muy larga.
the train was unavoidably delayed
el tren sufrió un retraso inevitable
She has been unavoidably detained this evening and she has asked me to make a few important points on her behalf and on behalf of the Commission.
Esta tarde tenía compromisos ineludibles y me ha pedido que expusiera algunos puntos en su nombre y en el de la Comisión.
I was unavoidably late
no pude evitar llegar tarde
He spoke yesterday at length in the Committee on External Economic Relations, but he asked me to represent him here in the Chamber as he has been unavoidably detained elsewhere.
Sin embargo, me ha pedido hoy que lo reemplace en esta sesión plenaria ante su absoluta incapacidad de hallarse presente.
As some of you will know, she was unavoidably delayed by commitments which she had undertaken before the timing of this debate.
Como algunos de ustedes saben seguramente, la Comisaria Diamantopoulou ha tenido que cumplir compromisos que había aceptado antes de que se fijara la fecha y hora de este debate.
Mr President, I was given to understand that the President was going to be in the chair this morning at this time and I hope he is not unavoidably detained.
Señor Presidente, me habían indicado que el Presidente ocuparía la presidencia esta mañana a esta hora y espero que no se haya visto en la imposibilidad de hacerlo.
Mr President, on behalf of Lord Inglewood I should like to say that he is extremely sorry not to be here, but he is unavoidably detained in the UK for family and business reasons.
Señor Presidente, en nombre de Lord Inglewood quisiera decir que él siente mucho no poder estar aquí, pero motivos familiares y personales le han retenido en el R. U.
Furthermore, it will be unavoidably necessary, at one time or another, to get back to work on the problem of repressing criminality through the third pillar, or by means of conventions.
Además, no se logrará evitar la necesidad de volver, tarde o temprano, al problema de la represión penal a través del tercer pilar, incluso a través de convenios.
In any case failure to achieve the goals will unavoidably result in destroying many fisheries businesses on land, once fish stocks have degenerated too far, if not before that.
Además el incumplimiento de los objetivos conducirá a la destrucción de muchas explotaciones pesqueras en tierra, como tarde cuando los bancos pesqueros estén más degenerados.
Mr President, on behalf of Lord Inglewood I should like to say that he is extremely sorry not to be here, but he is unavoidably detained in the UK for family and business reasons.
- (EN) Señor Presidente, en nombre de Lord Inglewood quisiera decir que él siente mucho no poder estar aquí, pero motivos familiares y personales le han retenido en el R.U.
We are told that the drought trend will continue into the years to come and worsen as time goes by, unavoidably interspersed with the odd deluge and resulting floods.
Nos dicen asimismo que la tendencia a la sequía se manifestará y agravará en los próximos años y, en síntesis, se alternará con algún diluvio y con los consiguientes desbordamientos y rebasamientos.
Mr President, I wish to begin by apologising to Mr Skinner and other MEPs for being unavoidably delayed due to traffic congestion and a Competitiveness Council meeting in Luxembourg.
. – Señor Presidente, me pregunto si el Comisario sabe que existe un posible proyecto de ley modelo para los Estados de los Estados Unidos, que ha sido redactado para los legisladores.
Mr President, like many, I am pleased to have a document which will undoubtedly be useful in the process of administrative reform which the Commission must undergo, unavoidably, in the short-term.
Señor Presidente, como muchos, me congratulo de disponer de un documento sin duda útil para el proceso de reforma administrativa que la Comisión deberá emprender, ineludiblemente, a corto plazo.