Translator


"turbulent" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"turbulent" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
turbulent{adjective}
turbulento{adj. m}
Iraq is an extraordinary country with a great but turbulent past.
Iraq es un país extraordinario con un pasado grande y turbulento.
The course of this maritime safety package has been turbulent.
El curso de este paquete de seguridad marítima ha sido turbulento.
Yet South Africa presents itself as a beacon of hope in an otherwise turbulent continent.
Sin embargo, Sudáfrica se presenta como un modelo de esperanza en un continente, por otra parte, turbulento.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "turbulent":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "turbulent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
and turbulent world, ensare their blind lovers, love him totally who gave
lazos a los ciegos para atraer hacia ellas su corazón, con todo tu ser
Just to give you an example: after 1988, reciprocal trade experienced turbulent growth.
Por sólo mencionar un argumento: después de 1988, el comercio recíproco aumentó enérgicamente.
These are turbulent times and news emerging from the WTO is not assisting us in this regard.
Estamos en tiempos convulsos y las noticias que llegan desde la OMC no nos ayudan en este sentido.
The question deserves all the more to be asked because this project already has a turbulent history.
Merece tanto más la pena plantear esta cuestión cuanto que este proyecto tiene ya una historia agitada.
After twenty turbulent years we have now finally fired the starting pistol for the European single currency.
Tras 20 agitados años, se ha dado el definitivo pistoletazo de partida a la moneda común, el euro.
We must not forget that we live in turbulent times.
No debemos olvidar que estamos viviendo momentos difíciles.
The Union and the euro zone have contributed to the stabilisation of the economy in a turbulent period.
La Unión y la zona euro han contribuido a la estabilización de la economía en un momento de gran convulsión.
European farmers have had a very turbulent few years, following on from the BSE and foot-and-mouth crisis.
Los agricultores europeos han experimentado unos años de gran turbulencia, en relación con la EEB y la fiebre aftosa.
If we do not make this clear now, in this sensitive, turbulent passage of European and world history, when will we be able to?
Si no lo decimos ahora, en este delicada y tumultuosa etapa de la historia europea y mundial,¿cuándo lo haremos?
. - Turbulent global finance has put the governments of the Member States under serious strain.
por escrito. - (EN) Las turbulencias financieras mundiales ejercen una importante presión sobre los gobiernos de los Estados miembros.
The EU must, however, play a part in that process, in these turbulent and dangerous times for all of us.
Sin embargo, la Unión Europea debe desempeñar una función en dicho proceso, en estos momentos de turbulencia y peligro para todos nosotros.
The Greek Government must be commended for the measured approach it has taken during this very turbulent time for the European Union.
Hay que elogiar al Gobierno griego por su enfoque comedido durante estos tiempos agitados para la Unión Europea.
The EU must, however, play a part in that process, in these turbulent and dangerous times for all of us.
En consecuencia, el cauce adoptado por la cooperación europea con Iraq es coherente con el proceso de reconstruir el país y restaurar la democracia.
a turbulent period in history
un período azaroso de la historia
those were turbulent times
aquellos fueron tiempos tormentosos
A year ago too, we were preparing for the investiture of the new Commission and you will recall that that was a turbulent period.
También hace un año se perfilaba la investidura de la nueva Comisión y entonces, lo recordarán, atravesamos un periodo de turbulencias.
It is a testament to this House's maturity and common sense that, amidst the emotions of a turbulent 18 months, it has maintained a positive and objective approach.
No cabe duda de que esta relación es la piedra angular de las relaciones exteriores de la Unión Europea.
There is talk of instability in a turbulent world and even in Europe, as we know, there are civil wars and so on.
Se dan relaciones inestables en un mundo revuelto, y también Europa, lo sabemos todos, no se libra de las guerras civiles y demás, veamos el caso de Bosnia.
During the turbulent past few weeks on the financial markets it has been shown that it is good that Europe has a strong central bank.
Durante las turbulencias acontecidas en las últimas semanas en los mercados financieros se ha demostrado la conveniencia de que Europa cuente con un banco central sólido.
Iran's role in the new balance of power must be recognised and Iran must be offered guarantees of security in a highly turbulent regional context.
Debe reconocerse el papel que desempeña Irán en el nuevo equilibrio de fuerzas, y ofrecérsele garantías de seguridad en un contexto regional de gran turbulencia.