Translator


"telón" in English

QUICK TRANSLATIONS
"telón" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
telón{masculine}
act drop{noun} [theat.]
curtain{noun} [theat.]
Fue este telón el que imposibilitó ejercer la libertad en Europa.
It was this iron curtain that made it impossible to exercise freedom in Europe.
Al parecer parte del problema es resultado de la desaparición del Telón de Acero.
It seems that part of the problem arises as a result of the raising of the Iron Curtain.
Simbolizan la caída del Telón de Acero que había dividido a Europa en dos.
They symbolise the fall of the Iron Curtain which had divided Europe in two.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "telón":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "telón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este es el telón de fondo contra el cual debe medirse nuestra respuesta a Irlanda.
This is the backdrop against which our response to Ireland must be measured.
Con este telón de fondo, siento más bien decepción ante esas respuestas.
Against this background, I am really rather disappointed with the responses.
Hay que examinar dos asuntos sobre este telón de fondo: primero, el desafío demográfico.
Against this backdrop, two issues must be examined: firstly, the demographic challenge.
Una imagen, un color o un diseño que ofrece un telón de fondo para las ventanas abiertas.
A picture, color, or design that provides a backdrop to your open windows.
Como telón de fondo está la amenaza de que el Gobierno retire las subvenciones a los colegios.
At bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.
Ese es el importante telón de fondo de nuestro debate de hoy sobre la Agencia de Bilbao.
This is the important backdrop to our debate today on the Bilbao Agency.
Éste es el telón de fondo del Libro Verde sobre el comercio de los derechos de emisión.
We need to see the Green Paper on greenhouse gas emissions trading against this backdrop.
¿Cómo debemos interpretar su informe con el telón de fondo de estos sucesos?
How should we read your report against the backdrop of these events?
Se ha desarrollado con el espantoso drama de Kosovo como telón de fondo.
The summit took place with the dreadful tragedy of Kosovo as a backdrop.
Estas son algunas de las cuestiones que forman el telón de fondo político de nuestra actuación.
These are some of the issues that will provide the policy backdrop for our action.
Sobre este telón de fondo apoyo los objetivos presentados en el informe que tenemos entre manos.
Against this backdrop, I endorse the objectives tabled in the report before us.
Con este telón de fondo, las actividades nucleares de Irán siguen siendo motivo de preocupación.
Against this backdrop, Iran’s nuclear activities are further cause for concern.
Las cuestiones que componen el telón de fondo de esta Directiva son extremadamente complejas.
The issues that form the backdrop to this directive are extremely complex.
Desde este telón de fondo no puedo defender en Alemania la formulación a que se ha llegado.
Given my background, in Germany, I cannot support the wording used here.
Estoy muy agradecida a Michel por la contribución que ha realizado -ese telón de fondo.
I am very grateful to Michel for the contribution that he has made on that - it is the backdrop.
Con este telón de fondo, no pudimos votar a favor de este informe.
Unemployment continues to rise in the European Union – by 1.5 million between 2002 and 2003.
cuando se levantó el telón, la mayor parte de los asientos estaban ocupados
most of the seats were filled by the time the curtain rose
Con este telón de fondo, no pudimos votar a favor de este informe.
Against this backdrop, we could not vote in favour of this report.
Con un telón de fondo como este, lo que se necesita es un compromiso inquebrantable a favor del diálogo.
Against a backdrop such as this, what is needed is relentless commitment to dialogue.
Lo hará con el informe Kok como telón de fondo, cuya evaluación de la falta de progreso ha sido categórica.
Mr President-in-Office, you assume the leadership of the Union at a crucial period.