Translator


"spectre" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"spectre" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
spectre{noun}
territories to see the spectre of blind violence retreat and to think
territorio vasco ver como se aleja el espectro de la violencia ciega y
We must not allow the spectre of protectionism to wreak havoc once again.
No podemos permitir que el espectro del proteccionismo nos invada.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
Naturalmente, hay quien agita el espectro de las audiciones.
I will begin by saying to you that a spectre haunts Europe: that of Euro-pessimism.
Empezaré por decirles que un fantasma recorre Europa: el fantasma del europesimismo.
Inflation is a spectre that once again haunts the Member States.
La inflación es un fantasma que de nuevo está presente en los Estados miembros.
Finally, Europe is currently being haunted by the spectre of renationalisation.
Por último, Europa está viéndose acechada por el fantasma de la renacionalización.
territories to see the spectre of blind violence retreat and to think
territorio vasco ver como se aleja el espectro de la violencia ciega y
We must not allow the spectre of protectionism to wreak havoc once again.
No podemos permitir que el espectro del proteccionismo nos invada.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
Naturalmente, hay quien agita el espectro de las audiciones.
territories to see the spectre of blind violence retreat and to think
territorio vasco ver como se aleja el espectro de la violencia ciega y
We must not allow the spectre of protectionism to wreak havoc once again.
No podemos permitir que el espectro del proteccionismo nos invada.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
Naturalmente, hay quien agita el espectro de las audiciones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "spectre":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "spectre" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Those tabling this resolution cannot possibly have it in mind to raise this awful spectre.
Los promotores de la resolución no pueden aspirar a que se materialice esa pesadilla.
I see no merit, therefore, in raising any false spectre of delay.
He tenido el privilegio de pertenecer al Grupo PPE durante más de 15 años.
Secondly, the spectre of double standards looms large over the report.
Mi tercera y última observación se refiere al terrorismo.
But at this stage it is most unhelpful to talk of delay and prematurely to raise the spectre of safeguard clauses.
Pero en esta fase no sirve de nada hablar de retrasos y plantear prematuramente el tema de las cláusulas de salvaguardia.
It is very easy to raise the spectre of limited tax pressure in order to get people to swallow tax harmonization.
Es fácil agitar la quimera de una presión fiscal limitada para que pase el mal trago que constituye la armonización fiscal.
We have no need of the spectre of Keynesian spending programmes, under which billions of ECU are buried and then dug up again for no discernible purpose.
No queremos programas de gastos keynesianos, en los que se derrochan sin ningún sentido y razón miles de millones de ecus.
Mr President, ladies and gentlemen, the spectre of European mass unemployment is once again turning into a major scandal.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, el escándalo latente del desempleo europeo en masa está de nuevo a punto de transformarse en un escándalo abierto y agudo.
At the same time I say this with mixed feelings, now that in my own country, but also our neighbours, Germany and Belgium, the spectre of fowl pest has reared its head.
Lo hago con sentimientos encontrados, pues en mi país, y también en los países vecinos, en Alemania y Bélgica, azota la peste aviar.
This journalist, John Jennings, disproves the spectre of the Afghan countryside as an Oriental Wild West on the basis of his own observations.
El periodista, John Jennings, basándose en sus propias observaciones, desaprueba la imagen que tenemos de la zona rural afgana como un salvaje oeste oriental.
I have been particularly upset at the cynical efforts of the tobacco industry to use the spectre of job losses to threaten this measure.
Me he sentido especialmente molesto por los cínicos esfuerzos de la industria tabaquera por utilizar la perspectiva de la pérdida de empleos para amenazar esta medida.
The government of President Karimov uses this spectre, this more or less genuine threat from fundamentalists, as a way of keeping his oppressive regime in power.
Seguiremos solicitando una investigación internacional de los recientes sucesos y presionando al Presidente Karímov para que reconsidere su postura.
The spectre of global warming. The melting ice is having a crucial influence, not only on nature, but also on social relations, the economy and politics.
El hielo derretido está teniendo una influencia crucial, no sólo sobre la naturaleza, sino también sobre las relaciones sociales, la economía y la política.
This is a real spectre looming over the 64 million Ethiopians, whose Christian majority and Islamic minority are still living together in peace.
Ese estado de cosas sería una auténtica pesadilla para los sesenta y cuatro millones de etíopes, en cuyo país la mayoría cristiana aún convive en paz con la minoría musulmana.
Mr President, ladies and gentlemen, the spectre of international organized crime is one of the greatest challenges facing all the Member States of the European Union.
Señor Presidente, señoras y señores, uno de los desafíos más importantes para todos los Estados miembros de la Unión Europea es la hidra del crimen organizado internacional.
The criticisms that have been levelled at these texts - some of which I have heard repeated even here in this Chamber - have, for example, raised the spectre of the Olivennes Agreement.
Las críticas dirigidas a estos textos -algunas de las cuales se han repetido aquí, en esta Cámara- han vuelto a traer a colación, por ejemplo, los acuerdos Olivennes.
In our societies faced with violence and the spectre of recession, and witnessing the war in Iraq and in the world, the Union must be seen as a model for economic growth based on solidarity.
Nuestro presupuesto, que presentamos y que votaremos el jueves, debe respetar nuestras prioridades y ser la principal herramienta de aplicación de nuestro proyecto político.