Translator


"sobreponerse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
demostrado cómo a este mapa de las religiones del mundo se sobrepone en
furthermore that this map of the world's religions has superimposed on it, in

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sobreponerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Que el Parlamento tenga la valentía de sobreponerse a su propia sombra.
Parliament should have the courage to shrug off its past.
Sin embargo, el valor de los ciudadanos de Madeira para sobreponerse a la adversidad fue igualmente asombroso.
However, the courage of Madeira's people in overcoming adversity was equally striking.
Creo que hace falta adoptar un enfoque pragmático y sobreponerse a las discrepancias cuando éstas son falsamente ideológicas.
I think we should adopt a pragmatic approach and overcome any misguidedly ideological rifts.
Se les tiene que dar una verdadera lección de paz y obligarles a sobreponerse al odio para poder vivir juntos.
They must be provided with a genuine lesson in peace and forced to move beyond hate in order to live together.
aprendió a sobreponerse a su dolor
she learned to transcend her grief
No debemos olvidar que la Unión Europea ha padecido dificultades en el pasado y siempre ha logrado sobreponerse a la adversidad.
We must remember that the European Union has been through difficulties before and has always managed to rebuild itself in the face of adversity.
sobreponerse a algo
to recover from sth
sobreponerse a algo
to get over sth
Y es necesario sobreponerse a las impaciencias para no dejar problemas enquistados, que podrían provocar guerras futuras o una guerrilla permanente.
And we must avoid such impatience so as not to leave any deep-rooted problems behind, problems that could lead to future conflicts or a permanent state of guerilla warfare.