Translator


"sights" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sights" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sights{noun}
mirada{f} (mira)
to work with one's sights set on the future
trabajar con la mirada puesta en el porvenir
Those institutions - this institution - have been a great success, but now we have to set our sights on the challenges of this new century I referenced in the beginning.
Estas instituciones -esta Institución- han sido un gran éxito, pero ahora tenemos que dirigir nuestra mirada a los retos de este nuevo siglo a los que hacía referencia al inicio.
sight{noun}
In opposition to the culture of distraction, which risks losing sight of and
A la cultura del ocio, que corre el peligro de perder de vista y anular los
At first sight, the effects of this Regulation on external trade are minimal.
A primera vista, los efectos de este Reglamento sobre el comercio exterior son mínimos.
The financial aspect is less important, although we must not lose sight of it.
El aspecto financiero es menos importante, aunque no debemos perderlo de vista.
This referendum was an impressive sight, really quite impressive!
Fue impresionante el espectáculo de aquel referéndum, ?impresionante!
everybody was moved by that heartrending sight
todos se conmovieron ante ese espectáculo desolador
it was a pitiful sight to see him begging like that
verle suplicando de esa manera era un espectáculo lamentable
cuadro{m} (espectáculo, panorama)
It was a sickening sight.
Era un cuadro espeluznante.
I also think it is good to have been far-sighted enough to have included new areas of protection in the picture.
También me parece bien que hayamos sido visionarios e incluido nuevos ámbitos de protección en el cuadro general.
visión{f} (vista)
No significant increase in permanent sight-threatening complications was detected.
No se detectó ningún aumento significativo de las complicaciones que implican un efecto adverso permanente para la visión.
It must have been a horrifying sight even for the political commissars serving the authorities.
Debió haber sido una visión espeluznante incluso para los comisarios políticos que servían a las autoridades.
Despite some imbalances, it is a very welcome sight coming from that part of the political spectrum.
A pesar de algunos desequilibrios, es una visión digna de elogio de esta parte del espectro político.
visor{m} (de un arma)
mira{f} (de un arma)
At the moment, France also risks coming within the terrorists' sight...
Actualmente, también Francia corre el riesgo de entrar en el punto de mira de los terroristas...
Then turn back your eye again and again; your sight will return unto you weak and fatigued.
Si, mira de nuevo, una y otra vez: [y cada vez] tu vista volverá a ti, deslumbrada y realmente vencida....
More liberalisation of the markets, with electricity and natural gas in their sights.
Pretende impulsar liberalización de los mercados, con la electricidad y el gas natural en el punto de mira.
mamarracho{m} [coll.] (cosa fea, ridícula)
you look a sight
estás hecho un mamarracho

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sight":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sights" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have in fact set our sights and those of the accession states beyond such a level.
De hecho, nosotros y los estados candidatos estamos mirando más allá de ese nivel.
I think that we need to set our sights slightly lower than this ambitious presentation.
Creo que debemos fijarnos unas miras más bajas que esta ambiciosa presentación.
I assure the House firmly that Hong Kong will not slip from our sights in the Commission.
Aseguro firmemente a la Asamblea que la Comisión no perderá de vista a Hong Kong.
In particular, I cannot commend the Council for the way it has lowered its sights.
En particular, no puedo elogiar al Consejo por la forma en que ha rebajado sus objetivos.
And the Greens have, in committee, made a practical contribution to adjusting the sights.
Y el Grupo de los Verdes, en comisión, contribuyó concretamente a ajustar su alcance.
If we lower our sights, we will never achieve the two degree goal.
Si aspiramos a menos, nunca lograremos el objetivo de los dos grados centígrados.
He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Advierte con razón frente a poner el listón demasiado alto.
We need to take advantage of this opportunity and raise our sights.
Necesitamos aprovechar esta oportunidad y elevar nuestras miras.
We said both in Committee and in Parliament: let us set our sights a little lower!
En nuestra comisión y desde el Parlamento hemos insistido en la necesidad de un planteamiento más prudente.
More liberalisation of the markets, with electricity and natural gas in their sights.
Pretende impulsar liberalización de los mercados, con la electricidad y el gas natural en el punto de mira.
Let us use the forthcoming review of the financial perspective to set our sights on the future.
Usemos la próxima revisión de la perspectiva financiera para definir nuestras previsiones de futuro.
We are really only asking you for one thing: to set your sights higher.
Solo les pedimos, en realidad, una cosa: más ambición.
That is what Europe must set its sights on in the next couple of years.
En eso debe centrarse Europa en los próximos dos años.
On China I wish to say only that we have it firmly in our sights.
En lo que concierne a China, solo puedo decir que se encuentra claramente entre nuestras prioridades.
We set our sights on traps inflicting absolutely no pain.
Se aspiraba a lograr la captura con cepos absolutamente incruenta.
But if we always set our sights according to the slowest, we will not make much progress.
Pero si uno se adapta al más lento, no se avanza.
In this case I believe it is important for the banks to set their sights far higher and make more rapid progress.
Por ello, considero importante que los bancos actúen con una considerable mayor ambición y rapidez.
Before it can once again be clearly oriented towards growth, Europe must set its sights on three objectives.
Con el fin de volver a encontrar claramente el camino del crecimiento, Europa debe fijarse tres objetivos.
Mr President, a European delegation returning from Chechnya a few days ago reported terrible sights.
Señor Presidente, hace unos días, una delegación del Consejo Europeo declaró cosas terribles a su regreso de Chechenia.
It is not surprising that the EU may stand accused of being unable to say 'no ' to anyone when it sets its sights so low.
Rumanía debe incorporarse a la Unión Europea, pero solo cuando se ajuste a los valores comunitarios.